The State Anthem of the Republic of Mordovia, also known as "Hail, Mordovia!", was adopted in 1995 by the Volga Federal Subject's Constitution. The music was composed by Nina Kosheleva, with lyrics by Sergey Kinyakin.[1]
Lyrics[]
The anthem is a three-stanza poem, each with a refrain. The lyrics are sung in the Republic's three official languages. The first stanza and refrain is performed in Moksha, the second in Erzya, and the last in Russian.[1]
Multilingual version[]
Cyrillic script | Latin script | IPA transcription |
---|---|---|
Ши валда, Мордовия, седистот сай, |
Ši valda, Mordoviä, siedistot sai, |
[ʂɨ ˈvɑɫ.dɑ mɐr.ˈdɔ.vʲi.jɑ ˈsʲe.dʲis.tət sɑj] |
Russian lyrics[]
Ты свет мой, Мордовия, в тёмных ночах.
Ты свет мой, Мордовия, тот, что сияет в очах.
Звездою Мокша на лике России блестит,
А Эрзи лучами рассвет наш российский залит.
Припев:
Славься, славься, Мордовия!
Звонче, звонче, Мордовия!
Мокши и Эрзи любимая Родина,
Дивна ты, как расцветающий май!
Славься, славься, Мордовия!
Пой же, пой же, Мордовия!
Счастье всегда пусть освещает наш дом!
Процветай, процветай,
Будь, как солнце, светла, процветай!
Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,
И, что б ни случилось, всегда величава была.
С тобою мчатся свободные Мокша, Сура,
Ты духом была и осталась сильна и добра.
Припев
Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,
России держалась и голову гордо несла.
Давали силы вольные Мокша, Сура,
Ты духом была и осталась сильна и добра.
Припев[2][3]
English version[]
Bright day, Mordovia! From the bottom of thy heart,
Bright day, Mordovia! In thine eyes shineth light.
Glittering across Russia the star of Moksha,
Surrounding Russia the dawn of Erzya.
Chorus:
Hail! Hail, Mordovia!
Ring! Ring, Mordovia!
Land beloved! Thy flowering spring,
Land beloved of Moksha-Erzya!
Hail! Hail, Mordovia!
Sing! Sing, Mordovia!
May joyous life come into thy hearth!
Peace be upon thee, Mordovia!
Strong may thou be as the sun blazeth!
Thou, Mordovia, cross’d a path grim and hard,
Thou, Mordovia, stoodest erect and proud,
Vast Moksha and swift Sura gave thee strength,
Thy heart and soul still like a pure spring.
Chorus
Thou, Mordovia, cross’d a path long and hard,
Thou wert with Russia always and proud,
The free Moksha and Sura gave thee strength,
Thy soul and heart remain strong.
Chorus
References[]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Государственные символы РМ Официальный сайт органов государственной власти Республики Мордовия.
- ↑ РЕСПУБЛИКА МОРДОВИЯ - песни о родном крае - ЛЮБИМАЯ РОДИНА
- ↑ Гимн Мордовии, стихотворный перевод Андрея С Иванова (2012-02-11). Стихи.ру.