Anthempedia
Advertisement

"Oh, You Foolish Little Zionists" (אוי, איר נארישע ציוניסטן) is a Yiddish anti-Zionist trade union song. The music and the original Yiddish lyrics were written by Ts. Lakhman in 1931. Jewish American singer-songwriter Daniel Kahn, who founded the Germany-based klezmer band Daniel Kahn & the Painted Bird, translated the lyrics into English. Russian songwriter Psoy Korolenko translated the lyrics into Russian.

Lyrics[]

Yiddish, English, & Russian[]

The most popular version is the version by Oy Division, Daniel Kahn, and Psoy Korilenko, in his album The Unternationale. There are three stanzas—the first in Yiddish, the second in English, and the third in Russian, followed by the last two lines of the Yiddish stanza.

Hebrew script Latin script Cyrillic script

אוי, איר נארישע ציוניסטן
מיט אַיער נאַרישן סײכל
𝄇 איר מעגט דאָכ גײן צו דעם אַרבעטער
און לערנען בײַ אים סײכל! 𝄆
איר װילט אונדז פֿירן קײן יְרוּשָׁלַיִם!
מיר זאָלן דאָרט גאָלאָדאַיען
𝄇 מיר װעלן בעסער זײַן אין רוסנלאַנד,
מיר װעלן זיך באַפֿרייַען! 𝄆

אָ, יו פֿוליש ליטל ציִעניסטס
װית יור יוטאָפיען מעןטאַליטי
𝄇 יוד בעטער גאָ דאַון טו תע פֿאקטערי
אַנד לערן תע װערקערז ריאַליטי 𝄆
יו װאַנט טו טײק אס טו דזשערוסלעם
סאָ װי קאַן דײַ אַז א נײשן
𝄇 װיד ראַתער סטײ אין תע דיאַספעראַ
אַנד פײַט פֿאָר אַור ליבערײשן! 𝄆

גלופענקיע סיאָניסטי,
װי טאַקיע אוטאָפיסטי.
𝄇 װי בי לוטששע שלי װראַבאָטשיע
אילי װטרובאָטשיסטי. 𝄆
װירושאַלאַים
אידטי זאַ װאַמי נע זשעלײַעם,
𝄇 מי װראַססײע אָסטאַנעמסיאַ —
באָראָטסיאַ סניקאָלײַעם! 𝄆

𝄇 מיר װעלן בעסער זײַן אין רוסנלאַנד,
מיר װעלן זיך באַפֿרייַען! 𝄆

Oy, ir narishe tsionistn
Mit ayer narishn seykhl
𝄆 Ir megt dokh geyn tsu dem arbeter
Un lernen bay im seykhl! 𝄇
Ir vilt undz firn keyn Yerushalayim!
Mir zoln dort golodayen
𝄆 Mir veln beser zayn in Rusnland,
Mir veln zikh bafrayen! 𝄇

Oh, you foolish little Zionists
With your utopian mentality
𝄆 You'd better go down to the factory
And learn the worker's reality 𝄇
You want to take us to Jerusalem
So we can die as a nation
𝄆 We'd rather stay in the Diaspora
And fight for our liberation! 𝄇

Glupenkiye sionisti,
Vi takiye utopisti,
𝄆 Vi bi luchshe shli v rabochiye
Ili v trubochisty. 𝄇
V Iyerushalayim
Idti za vami ne zhelayem,
𝄆 My v Rasseye ostanemsya —
Borotsya s Nikolayem! 𝄇

𝄆 Mir veln beser zayn in Rusnland,
Mir veln zikh bafrayen! 𝄇

Ой, ир нарише ционистн
Мит аер наришн сейхл
𝄆 Ир мегт дох гейн цу дем арбетер
Ун лернен бай им сейхл! 𝄇
Ир вилт ундз фирн кейн Ерушалаим!
Мир золн дорт голодаен
𝄆 Мир велн бесер зайн ин Руснланд,
Мир велн зих бафраен! 𝄇

О, ю фулиш литл Зайонистс
Уит юр ютопиан менталити
𝄆 Юд бетер го даун ту де фактори
Анд лерн де уэркерс риалити 𝄇
Ю уант ту тейк ас ту Джерусалем
Со уи кан дай аз а нейшен
𝄆 Уид радер стей ин де Дайаспора
Анд файт фор аур либерейшен! 𝄇

Глупенькие сионисты,
Вы такие утописты.
𝄆 Вы бы лучше шли в рабочие
Или в трубочисты. 𝄇
В Иерушалаим
Идти за вами не желаем,
𝄆 Мы в Рассее останемся —
Бороться с Николаем! 𝄇

𝄆 Мир велн бесер зайн ин Руснланд,
Мир велн зих бафраен! 𝄇

Advertisement