Anthempedia
Advertisement

"O Sweet Saint Martin's Land", known in French as "Saint-Martin, si jolie" is the regional anthem of both the Dutch part and the French part of Saint Martin island in the Caribbean. It was written and composed in 1958 by Gerard Kemps.[1][2]

History[]

After being appointed as priest for the Catholic Church of the French part of Saint-Martin in 1954, Gerard Kemps wanted to write a song about the island. Four years later, this song was born. In 1984 on Koningsdag, Kemps was knighted in the Order of Orange-Nassau.[3]

Lyrics[]

National_Anthem_of_Sint_Maarten_-_O_Sweet_Saint_Martin's_Land_(sint_maarten_anthem,_신트마르틴의_국가)

National Anthem of Sint Maarten - O Sweet Saint Martin's Land (sint maarten anthem, 신트마르틴의 국가)

Gerard Kemps wrote the song in English and in French—each with a different meaning and different tune.

O Sweet Saint Martin's Land[3][4][5][6]
(English version)
Saint-Martin, si jolie[1]
(Version française)

Where in/over the world, say where,
You find an island there,
So lovely small with nations free
With people French and Dutch
Though talking English much,
As thee Saint Martin in the sea?

Chorus:
O sweet Saint Martin's Land
So bright by beach and strand
With sailors on the sea and harbours free
Where the chains of mountains green
Variously/Colourful in sunlight sheen
𝄆 Oh I love thy Paradise,
Nature('s) beauty fairly/very nice 𝄇

How pretty/fine between all green
Flamboyants beaming gleam
Of flowers red by sunlight set
Thy cows and sheep and goats
In meadows or on roads
Thy donkeys keen I can't forget

Chorus

Thy useful birds in white
Their morn and evening flight
Like aircraft-wings in unity
Their coming down for food
Then turning back to roost
Bring home to me their harmony

Chorus

Saint Martin I love thy name
(I love Saint Martin's name)
In which Columbus' fame
And memories of old are closed
For me a great delight
Thy Southern Cross the night
May God the Lord protect thy coast!

Chorus

Trouvez-moi une perle si chère,
comme l'île Saint-Martin en mer,
chaîne de mornes et vallées;
riche de plages bien dorées
qui donne la paix, donne le repos
dans ses mornes et toutes ses eaux.

Refrain:
𝄆 Saint-Martin, Saint-Martin,
Si jolie en tous ses coins! 𝄇

Quel charme ses flamboyants,
leur fleurs un enchantement,
tout un bouquet de flammes vives.
Quand le soleil ici arrive,
donnant splendeur, montrant beauté,
Quel éclat de tout coté.

Refrain

Sa cime "le Pic Paradis",
ravit les touristes ici,
d'où sa verdure fait merveille;
un panorama sans pareil,
voyant les plaines, voyant la mer,
colorée en bleu et vert.

Refrain

Le vol de ses pélicans,
gracieux et si élégants
quand ils planent haut en l'air,
quand ils plongent dans la mer;
Dites-moi l'endroit, où on les voit,
lorsqu'ils fondent sur leur proie.

Refrain

Son nom toujours Saint-Martin
rest'ra dans l'histoire sans fin,
Christophe Colomb l'a découverte,
lui a donné son nom si cher,
Dieu protecteur, Dieu de bonté,
garde-la bien en prospérité !

Refrain

References[]

  1. 1.0 1.1 ST.MARTIN, SI JOLIE: NOTRE HYMNE NATIONAL (2007-01-20). babyphatsxm, Skyrock.
  2. CIA World Factbook – Saint Martin. Cia.gov.
  3. 3.0 3.1 Sint Maarten Song. Government of Sint Maarten.
  4. Deposition, Diagenesis and Dolomitization of Neogene Seroe Domi Formation Coral Reef Limestones on Curaçao, Netherlands Antilles (1994). Fouke, Bruce William. Publications Foundation for scientific research in the Caribbean region. p. 244. ISBN 978-90-74624-03-9.
  5. How to Travel to Anguilla from Saint Martin (2016-09-24). 3rd Culture Wife.
  6. HERITAGE 2. Henocq, Christophe. Issuu. p. 11.
Advertisement