Anthempedia
Advertisement

The State Anthem of the Russian Federation was written by Sergey Mikhalkov and Gabriel El-Registan, and it was set to music by Alexander Alexandrov.[1] The music was officially adopted on 25 December 2000[2] and its lyrics were officially adopted five days later.[3] Having its melody and some of its lyrics derived from the State Anthem of the Soviet Union, in December 2000, this anthem was approved by President Vladimir Putin.[4]

Lyrics[]

Alex Alex

The music is attributed to Alexander Alexandrov, founder of the Red Army Choir.

Russian official[]

Cyrillic script Latin script IPA transcription (as sung)

Россия – священная наша держава,
Россия – любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Припев

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Припев[3]

Rossija – svjaščennaja naša deržava,
Rossija – ljubimaja naša strana.
Mogučaja volja, velikaja slava —
Tvojo dostojanje na vse vremena!

Pripev:
Slavjsja, Otečestvo naše svobodnoje,
Bratskih narodov sojuz vekovoj,
Predkami dannaja mudrostj narodnaja!
Slavjsja, strana! My gordimsja toboj!

Ot južnyh morej do poljarnovo kraja
Raskinulisj naši lesa i polja.
Odna ty na svete! Odna ty takaja —
Hranimaja Bogom rodnaja zemlja!

Pripev

Širokij prostor dlja mečty i dlja žizni
Grjaduščije nam otkryvajut goda.
Nam silu dajot naša vernostj Otčizne.
Tak bylo, tak jestj i tak budet vsegda!

Pripev

[rɐ.ˈsʲi.ja svʲɪɕ.ˈɕɛn.na.ja ˈna.ʂa dʲɪr.ˈʐa.va ǀ]
[rɐ.ˈsʲi.ja lʲʉ.ˈbʲi.ma.jɐ ˈna.ʂa stra.ˈna ‖]
[ma.ˈɡu.t͡ɕa.jɐ ˈvo.lʲa vʲɛ.ˈlʲi.ka.jɐ ˈsɫa.va ǀ]
[tva.ˈjɵ das.tɐ.ˈja.nʲjɛ nɐ‿fsʲɛ vrʲɛ.mʲɪ.ˈna ‖]

[prʲɪ.ˈpʲef]
[ˈsɫafʲ.sʲa a.ˈtʲɛ.t͡ɕɪst.va ǀ ˈna.ʂɛ sva.ˈbod.na.jɛ ǀ]
[ˈbrat.skʲix nɐ.ˈro.daf sɐ.ˈjuz‿vʲɛ.ka.ˈvoj ‖]
[ˈprʲɛt.ka.mʲi ˈdan.na.ja ǀ ˈmu.drasʲtʲ na.ˈrod.na.ja ǀ]
[ˈsɫafʲ.sʲa strɐ.ˈna ǀ mɨ ɡɐr.ˈdʲim.sʲa tɐ.ˈboj ‖]

[at‿ˈjuʐ.nɨx mɐ.ˈrʲɛj dɐ‿pɐ.ˈlʲar.na.vɐ ˈkra.ja ǀ]
[rɐs.ˈkʲi.nu.lʲɪsʲ ˈna.ʂɨ lʲɪ.ˈsa i pɐ.ˈlʲa ‖]
[ɐd.ˈna tɨ nɐ‿ˈsvʲɛ.tʲɛ ‖ ɐd.ˈna tɨ tɐ.ˈka.ja ǀ]
[xrɐ.ˈnʲi.ma.jɐ ˈbo.ɡam rɐd.ˈna.ja zʲɪm.ˈlʲa ‖]

[prʲɪ.ˈpʲef]

[ʂɨ.ˈro.kʲij prɐ.ˈstor dlʲa mʲɪt͡ɕ.ˈtɨ i dlʲɐ‿ˈʐɨzʲ.nʲɪ ǀ]
[ɡrʲɪ(ɐ).ˈduɕ.ɕi.jɪ nam at.krɨ.ˈva.jud‿ɡa.ˈda ‖]
[nɐm‿ˈsʲi.ɫu dɐ.ˈjɵt ˈna.ʂa ˈvʲɛr.nasʲtʲ ɐt.ˈt͡ɕizʲ.nʲɪ ǀ]
[tɐɡ‿ˈbɨ.ɫa tɐk jɛsʲtʲ i tɐɡ‿ˈbu.dʲɛt fsʲɪɡ.ˈda ‖]

[prʲɪ.ˈpʲef]

English version[]

Russia is our holy and mighty country,
Russia is our dear beloved country.
Your undying will is of such great glory,
Your dignity will last for eternity!

Chorus:
O Land of the free, glorious may you be,
The old union of folks brotherly.
Your ancestral wisdom is our legacy,
Of you we're proud, so blossom, o country!

From the southern seas to the polar tundras,
Aspread are our forests and fields and taigas.
You are unique – the one and only on Earth —
Protected by God, o native land of worth!

Chorus

Spaces far and wide for dreams and for living
Have welcomed us by the ages coming.
Our fealty to you gave us vitality.
So it was, so it is, so it shall ever be!

Chorus

In regional languages[]

Because Russia has so many different languages, the anthem has been translated into many of them. Due to the small amount of space, only the anthem's chorus in some of these languages is shown.

Tatar Chechen Chuvash Bashkir

Ирекле Ватаныбызга дан,
Туган халыкларның күптәнге берлеге,
Ата-бабалар халыкның зирәклеген биргәннәр!
Илгә дан! Без сезнең белән горурланабыз!

Сий дан, вайн маьрша мохк,
Вежарийн халкъан бӀешеран барт,
Бохучу хӀара халкъан хьекъалалла!
Сий дан, мохк! Тхо дозалла хьуна!

Мухтава тух, Пирӗн ирӗклӗ Тӑван Ҫӗршыв,
Тӑван халӑхсен ӗмӗрхи союзӗ,
Асаттесем панӑ халӑх ӑслӑлӑхӗ!
Чапа тух, ҫӗршыв! Эпир санпа мухтанатпӑр!

Беҙҙең азат ватаныбыҙ дан,
Буйы туғандаш халыҡтар берлеге,
Халыҡ аҡылы, ата-бабаларҙан бирелгән
Илдә дан! Беҙ һинең менән ғорурланабыҙ!

Sakha Buryat Udmurt Avar

Уруй-Айхал, биһиги дойдубутугар,
Бырааттыы норуоттар үйэлээх сойуустара,
Бу-норуот муудараһа!
Уруй-Айхал буоллун дойду! Биһиги эһигини киэн туттабыт!

Эрх сүлөөдэ эх ороноо алдаршуулаял
Ахай дүүмнай арад түмний эртний холбоо!
Үбгэ дээдэс арад түмний мэргэн ухаантай холо!
Улас ороной алдар сүү! Бидэ шамаар бахархажа байна!

Данъяськымон, шаерысьтымы асьсэзыз эрико,
Вынлыко калык кусыпъёсты даур,
Вашкала калык визьлык сётӥз!
Данъяськымон, шаерысьтымы! Ми данъяськиськом тӥледын!

Мун машгьурлъизе те, нижер эркенаб улка,
Вацазул халкъазул гІасрабазулаб цолъи,
Ирсалъе швараб халкъияб гІакълу!
Машгьурлъе! Ниж чІухІун руго!

Mordovian Ossetian Mari Karachay-Balkar

Гайкстак, масторонок, олячинь моросо,
Шабрацек эриця раськень сюлмо.
Эзинзеть изня тонь ятонть покш корозо!
Эзинзеть матра тонь ине сталмо!

Кад дын, нӕ уарзон сӕрибар фыдыбӕстӕ!
Ӕфсымӕрон адӕмты фидар цӕдис,
Номдзыд фыдӕлты зонд, райгонд кӕмӕй ыстӕм!
Кад дын, фыдызӕхх, нӕ мулк ӕмӕ ис!

Чапландаралт, авамландына, йонтыдо,
Лыҥ тӱрлӧ калык ушем - курымаш,
Ожсо кугезе деч акылна волгыдо!
Чапландаралт! Кугешнен илена!

Махтау, бизни азат ата джурт,
Къарнашлыкъ халкъны союз ёмюрлюк!
Ата–бабаларнынъ мабу халкъны билимлилик,
Махтау, кърал! Биз сени ёхтемленнгенсиз!

Gallery[]

Trivia[]

References[]

Advertisement