Anthempedia
Advertisement

The National Anthem of Bosnia and Herzegovina was first adopted in 1999. It was de facto until 2001 when it gained de jure status.[1] It was composed by Dušan Šestić in 1998.

It is one of the four national anthems of the world that does not have official lyrics. Previously, Bosnia's anthem was "Jedna si jedina", which had lyrics. The reason for the change is because the lyrics to "Jedna si jedina" did not make any references to the country's ethnic groups (particularly the Serbs and the Croats), so the UN decided to replace it with a new instrumental version instead as an effort to fulfill the goals of the Dayton Agreement which ended the Bosnian War.[2][3][4]

Still, many Bosniaks prefer "Jedna si jedina" over the current anthem, as the former contained lyrics. Thus, the former is sometimes regarded as the country's de facto anthem (similar to "Ey Iran"). There have been attempts to make lyrics official for this anthem, but so far none have been successful.

Unofficial lyrics[]

National_Anthem-_Bosnia_&_Herzegovina_(Unofficial_Lyrics)

National Anthem- Bosnia & Herzegovina (Unofficial Lyrics)

Lyrics have been proposed, but officially there are none in order to avoid controversy of any sort.[5]

Bosnian original[]

Bosnian original
(proposed)
Vukovica
(only used in Republika Srpska)
Arebica
(obsolete)
Serbo-Croatian Greek

Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo Bosno
Tebi pripadam

Divno plavo nebo
Hercegovine
U srcu su tvoje rijeke
Tvoje planine

Ponosna i slavna
Krajina predaka
Živjećeš u srcu našem
Dov'jeka

Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno
𝄆 Mi idemo u budućnost
Zajedno! 𝄇[5]

Ти си свјетлост душе
Вјечне ватре плам
Мајко наша земљо Босно
Теби припадам

Дивно плаво небо
Херцеговине
У срцу су твоје ријеке
Твоје планине

Поносна и славна
Крајина предака
Живјећеш у срцу нашем
Дов'јека

Покољења твоја
Казују једно
𝄆 Ми идемо у будућност
Заједно! 𝄇

تى سى سويەتلۉست دۆشە
ويەچنە واترە پلام
مايقۉ ناشا زەمڵۉ بۉسنۉ
تەبى پرىپادام

دىونۉ پلاوۉ نەبۉ
حەرڄەغۉوىنە
ۆ سرڄۆ سۆ توۉيە رىيەقە
توۉيە پلانىنە

پۉنۉسنا ى سلاونا
قرايىنا پرەداقا
ژىويەڃەش و سرڄو ناشەم
دۉوعيەقا

پۉقۉڵەںٛا توۉيا
قازۆيۆ يەدنۉ
مى ىدەمۉ ۆ بۆدۆڃنۉست 𝄇
𝄆 !زايەدنۉ

Τι σι σβιετλοστ δουσ̌ε
Βιετσ̌νε βατρε πλαμ
Μαικο νασ̌α ζεμλ̌ο Μποσνο
Τεμπι πριπαδαμ

Διβνο πλαβο νεμπο
Χερτζεγοβινε
Β σρτζου σου τβογιε ριεκε
Τβογιε πλανινε

Πονοσνα ι σλαυνα
Κραϊνα πρεδακα
Ζ̌ιβεκ̌ες̌ β σρτζου νασ̌εμ
Δοβιεκα

Ποκολ̌εν̌α ι τβογια
Καζουγιου γιεδνο
𝄆 Μι ιδεμο β μπουδουκ̌νοστ
Ζαγιεδνο! 𝄇

English translation[]

You're the light of the soul
Eternal fire's flame
Mother of ours, o land of Bosnia
I belong to you

The beautiful blue sky
Of Herzegovina
In the heart are your rivers
Your mountains

Proud and famous
Land of ancestors
You shall live in our hearts
Ever more

Generations of yours
Show up as one
𝄆 We go into the future
Together! 𝄇[5]

Trivia[]

References[]

  1. Džankić, Jelena. Citizenship in Bosnia and Herzegovina, Macedonia and Montenegro: Effects of Statehood and Identity Challenges. Ashgate Publishing, Ltd. p. 105. Retrieved 28 September 2015 – via Google Books.
  2. Spain - Marcha Real. NationalAnthems.me. Kendal, David (23 November 2011).
  3. Himna BiH: Struka rekla DA, politika NE. N1 BA.
  4. Bosnia's National Anthem Remains Lost for Words. Balkan Insight (7 February 2018).
  5. 5.0 5.1 5.2 Anthems and the Making of Nation States: Identity and Nationalism in the Balkans. Pavković, Aleksandar and Kelen, Christopher. Bloomsbury Publishing via Google Books. Retrieved 28 October 2015.
Advertisement