Anthempedia
Anthempedia
Advertisement

"My Moscow", also known as "My Dear Capital", is the municipal anthem of Moscow, the capital of Russia. It was adopted in 1995, but the music was composed in 1942 by Isaak Dunayevski and its lyrics were written by Sergey Agranyan and Mark Lisyanski. The original lyrics written in 1941 Soviet Union contained four stanzas of which the last mentioned Joseph Stalin who was then ruler; during the Brezhnev-era after Stalin's death, the stanza pertaining to Stalin was removed. It was again very slightly modified in 1995, which is the current version today. "My Moscow" was first performed by Zoja Roždestvenskaja, and the original recording contains her voice.[1][2][3][4][5]

Lyrics[]

Current lyrics[]

Russian original[]

Latin script Cyrillic script

Я по свету немало хаживал,
Жил в землянке, в окопах, в тайге.
Похоронен был дважды заживо,
Знал разлуку, любил в тоске.
Но Москвою привык я гордиться
И везде повторял я слова:
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Я люблю подмосковные рощи
И мосты над твоею рекой.
Я люблю твою Красную площадь
И кремлёвских курантов бой.
В городах и далёких станицах
О тебе не умолкнет молва:
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Мы запомним суровую осень,
Скрежет танков и отблеск штыков,
И в веках будут жить двадцать восемь
Самых храбрых твоих сынов.
И врагу никогда не добиться,
Чтоб склонилась твоя голова,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва![6][7]

Ja po svetu nemalo hažival,
Žil v zemljanke, v okopah, v tajge,
Pohoronen byl dvaždy zaživo,
Znal razluku, ljubil v toske.
No Moskvoju privyk ja gorditjsja
I vezde povtorjal ja slova
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

Ja ljublju podmoskovnyje rošči
I mosty nad tvojeju rekoj,
Ja ljublju tvoju Krasnuju ploščadj
I kremljovskih kurantov boj.
V gorodah i daljokih stanicah
O tebe ne umolknet molva.
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

My zapomnim surovuju osenj,
Skrežet tankov i otblesk štykov.
I v vekah budut žitj dvadcatj vosemj
Samyh hrabryh tvoih synov.
I vragu nikogda ne dobitjsja,
Čtob sklonilasj tvoja golova.
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

English version[]

Aplenty 'round the world I've roamed;
In caves, trenches, and taigas I've dwelled.
Alive twice in my life I was buried;
Farewell I've bled, loved and grieved.
But with the pride of Moscow I've acquainted,
And far and wide these words I echoed:
My capital dear and holy,
O my very golden Moscow!

The copses near Moscow I adore,
And the bridges above thy river,
I venerate thy Red Square,
And the Kremlin chimes I honour.
Thou shalt always be popular
In towns and villages from afar.
My capital dear and holy,
O my very golden Moscow!

We shall remember that harsh fall,
Tanks' fray, blades' gleam we shall recall,
And thy twenty-eight sons all so brave
Shall all for centuries live.
And ne'er shall the enemy succeed
In lowering thy head.
My capital dear and holy,
My very golden Moscow!</poem>[8]

Original lyrics[]

Russian original[]

Cyrillic script Latin script

Я по свету немало хаживал,
Жил в землянке, в окопах, в тайге.
Похоронен был дважды заживо,
Знал разлуку, любил в тоске.
Но всегда я привык гордиться,
И везде повторял я слова:
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Я люблю подмосковные рощи
И мосты над твоею рекой.
Я люблю твою Красную площадь
И кремлёвских курантов бой.
В городах и далёких станицах
О тебе не умолкнет молва.
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Мы запомним суровую осень,
Скрежет танков и отблеск штыков.
И в веках будут жить двадцать восемь
Самых храбрых твоих сынов.
И врагу никогда не добиться,
Чтоб склонилась твоя голова.
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Над Москвою знамёна славы,
Торжествует победу народ.
Здравствуй город Великой Державы,
Где любимый наш Сталин живёт!
Будем вечно тобою гордиться,
Будет жить твоя слава в веках.
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва![9]

Ja po svetu nemalo hažival,
Žil v zemljanke, v okopah, v tajge.
Pohoronen byl dvaždy zaživo,
Znal razluku, ljubil v toske.
No vsegda ja privyk gorditjsja,
I vezde povtorjal ja slova:
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

Ja ljublju podmoskovnyje rošci
I mosty nad tvojeju rekoj.
Ja ljublju tvoju Krasnuju plošcadj
I kremljovskih kurantov boj.
V gorodah i daljokih stanicah
O tebe ne umolknet molva.
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

My zapomnim surovuju osenj,
Skrežet tankov i otblesk štykov.
I v serdcah budut žitj dvadcatj vosemj
Samyh hrabryh tvoih synov.
I vragu nikogda ne dobitjsja,
Čtob sklonilasj tvoja golova.
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

Nad Moskvoju znamjona slavy,
Toržestvujet pobedu narod.
Zdravstvuj gorod Velikoj Deržavy,
Gde ljubimyj naš Stalin živjot!
Budem večno toboju gorditjsja,
Budet žitj tvoja slava v vekah.
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

English version[]

Aplenty 'round the world I've roamed;
In caves, trenches, and taigas I've dwelled.
Alive twice in my life I was buried;
Farewell I've bled, loved and grieved.
But with the pride of Moscow I've acquainte,
And far and wide these words I echoed:
My capital dear and holy,
O my very golden Moscow!

The copses near Moscow I adore,
And the bridges above thy river,
I venerate thy Red Square,
And the Kremlin chimes I honour.
Thou shalt always be popular
In towns and villages from afar.
My capital dear and holy,
O my very golden Moscow!

We shall remember that harsh fall,
Tanks' fray, blades' gleam we shall recall,
And thy twenty-eight sons all so brave
Shall all for centuries live.
And ne'er shall the enemy succeed
In lowering thy head.
My capital dear and holy,
My very golden Moscow!

O'er Moscow's banner of glory,
People celebrate victory.
Hail the city of this great sovereignty
Where our dear Stalin liveth on!
We shall eternally be proud of thee,
Thy glory through centuries shall live on!
My capital dear and holy,
My very golden Moscow!

References[]

  1. Песни нашей Победы // 4 года из 1000: 65-летию Победы посвящается: [ярославцы в Великой Отечественной войне: альманах] / Авт. вступ. ст. проф. Ю. Ю. Иерусалимский; Авт. колл.: А. Е. Власов; А. В. Кононец, Е. О. Мухтаров, С. В. Рябинин, Д. Е. Озерова. — Ярославль: Ярновости, 2010. — С. 23—76. — 272 с. — ISBN 978-5-88697-190-3.
  2. Ламбаев, Тимур. На станции Дивизионной // газета Красная Звезда (2013-07-15).
  3. Московский Правовой Фонд — Закон N 15-51 от 14.07.1995 «О гимне города Москвы»
  4. Собрание сочинений в десяти томах, Том 8 (2006). Kuvaldin, Yury.
    Наша улица, Выпуски 1-6 (2005). Книжный сад.
  5. Moscow tunes: The best songs about Russia's capital (2013). Shumov, Vasily. rbth.com.
  6. Текст гимна города Москвы. Mos.ru.
  7. Текст гимна города Москвы. Kollege24.mskobr.ru.
  8. My Moscow (2020). Hosted by Lyrics Translate.
  9. Дорогая моя столица-к истории создания песни-гимна (2015-11-25). Варшавский, Григорий. Стихи.ру.
Advertisement