Anthempedia
Advertisement

"Kompartia" («Компартия»), also known as "The Communist Party" («Коммунисттик Партия») in reference to the Communist Party of the Soviet Union (CPSU), is a song from the Kirghiz SSR. It was composed by Jumamüdün Sheraliev.[1][2][2]

The song has been performed by the Choir and Vocal Ensemble of Kyrgyz Television and Radio (ru. Хор и вокальный ансамбль Киргизского телевидения и радио) in 1980, and it has been sung by Kapar Dosmambetov.[3]

Lyrics[]

Kyrgyz original[]

Cyrillic script Latin script Arabic script

Кабары жок тендик үчүн күрөшкө,
Кыргыз элим кайгы менен күн өткөн.
Азатты деп акыйкатты таанытып,
Акыш сага Компартия жүрөктөн!

Кайырма:
Сен болбосон келмек эмес колдун жээги,
Андан ары айтмак эмес бийиктикти,
Өз жолунду арнап биригиш үчүн,
Түбөлүккө өзүн менен биргебиз!

Жетет дедин Октябрдын канаты,
Биз ал кезде билбегенбиз саананы.
Аткарылып карангы элге кам көрүп,
Алыстагы жылдыздарга жанашып.

Кайырмасы

Болот беле эскилерди унутуп,
Өзүн сүйгөн биздин жерде тең укук.
Баарыбыздын пешенебиз сүйүнүп,
Бакыт үчүн өзүн менен урушуп.

Кайырмасы[3]

Kabary jok tendik üchün küröshkö,
Kyrgyz elim kaigy menen kün ötkön.
Azatty dep akyikatty taanytyp,
Akysh saga Kompartia jüröktön!

Kaiyrma:
Sen bolboson kelmek emes koldun jeegi,
Andan ary aitmak emes biiktikti,
Öz jolundu arnap birigish üchün,
Tübölükkö özün menen birgebiz!

Jetet dedin Oktiabrdyn kanaty,
Biz al kezde bilbegenbiz saanany.
Atkarylyp karangy elge kam körüp,
Alystagy jyldyzdarga janashyp.

Kaiyrmasy

Bolot bele eskilerdi unutup,
Özün süigön bizdin kerde teng ukuk.
Baarybyzdyn peshenebiz süiünüp,
Bakyt üchün özün menen urushup.

Kaiyrmasy

قابارى جوق تەندىك ۉچۉن كۉرۅشكۅ،
قىرعىز ەلىم قايعى مەنەن كۉن ۅتكۅن.
ازاتتى دەپ اقىيقاتتى تاانىتىپ،
اقىش ساعا قومپارتىيا جۉرۅكتۅن!

قايىرما:
سەن بولبوسون كەلممەك ەمەس قولدۇن جەەگى،
اندان ارى ايتماق ەمەس بىيىكتىكتى،
ۅز جولۇندۇ ارناپ بىرىگىش ۉچۉن،
تۉبۅلۉككۅ ۅزۉن مەنەن بىرگەبىز!

جەتەت دەدىن وكتيابردىن قاناتى،
بىز ال كەزدە بىلبەگەنبىز ساانانى.
اتقارىلىپ قارانعى ەلگە قام كۅرۉپ،
الىستاعى جىلدىزدارعا جاناشىپ.

قايىرماسى

بولوت بەلە ەسكىلەردى ۇنۇتۇپ،
ۅزۉن سۉيگۅن بىزدىن جەردە تەڭ ۇقۇق.
باارىبىزدىن پەشەنەبىز سۉيۉنۉپ،
باقىت ۉچۉن ۅزۉن مەنەن ۇرۇشۇپ.

قايىرماسى

Translations[]

Russian English[3]

Борьба за равенство без знания,
Кыргызский народ ушел из жизни с горем.
Провозглашая истину, что он свободен,
Белого Вам от сердца коммунистической партии!

Припев:
Берег руки, который вы не хотели бы пропустить
Нет больше высоты
Объединиться по-своему
Мы с тобой навсегда!

Хватит крыльев октября,
Мы тогда этого не знали.
Сделано, чтобы заботиться о темной земле,
Рядом с далекими звездами.

Припев

Можешь ли ты забыть старые,
Кто любит себя, тот равен на нашей земле.
Мы все радуемся,
Спорить с собой за счастье.

Припев

Not knowing of the struggle for equality,
The Kyrgyz people lived in sorrow.
For teaching us about liberty and justice,
We sincerely thank you, Communist Party!

Chorus:
Without you we would never know the coast,
Nor the highest mountaintops,
You sacrificed so much for unity,
We will be with you forever!

When October's wings reached over us,
We had no clue of our hardships at the time.
Taking care of the common people,
You took them to the stars.

Chorus

May the old days be forgotten,
We shall make equality in our lovely country.
We are all determined,
To fight for our happiness.

Chorus

References[]

Advertisement