Anthempedia
Advertisement

"If the Day Should Come" (当那一天来临) is a Chinese patriotic song, created in 2005. It was written by Wang Xiaoling, and it was composed by Wang Luming.

Lyrics[]

Chinese official[]

Simplified Chinese original Traditional Chinese Pinyin Palladius Cyrillic

这是一个晴朗的早晨
鸽哨声伴着起床号音
但是这世界并不安宁
和平年代也有激荡的风云

副歌:
准备好了吗 士兵兄弟们
当那一天真的来临
放心吧祖国 放心吧亲人
为了胜利我要勇敢前进
 
看那军旗飞舞的方向
前进着战⻋舰队和机群
上面也飘扬着我们的名字
年轻的士兵渴望建立功勋
 
副歌

這是一個晴朗的早晨
鴿哨聲伴著起床號音
但是這世界並不安寧
和平年代也有激蕩的風雲

副歌:
準備好了嗎 士兵兄弟們
當那一天真的來臨
放心吧祖國 放心吧親人
為了勝利我要勇敢前進
 
看那軍旗飛舞的方向
前進著戰⻋艦隊和機群
上面也飄揚著我們的名字
年輕的士兵渴望建立功勳
 
副歌

Zhè shì yīgè qínglǎng de zǎochén
Gē shào shēng bànzhe qǐchuáng hào yīn
Dànshì zhè shìjiè bìng bù ānníng
Hépíng niándài yěyǒu jīdàng de fēngyún

Fù gē:
Zhǔnbèi hǎole ma? shìbīng xiōngdìmen
Dāng nà yītiān zhēn de láilín
Fàngxīn ba zǔguó, fàngxīn ba qīnrén
Wèile shènglì wǒ yào yǒnggǎn qiánjìn
 
Kàn nà jūnqí fēiwǔ de fāngxiàng
Qiánjìnzhe zhàn chējiànduì hé jī qún
Shàngmiàn yě piāoyángzhe wǒmen de míngzì
Niánqīng dí shìbīng kěwàng jiànlì gōngxūn
 
Fù gē

Чжэ шы игэ цинлан дэ цзаочэнь
Гэ шао шэн баньчжэ цичуан хао инь
Даньшы чжэ шыцзе бин бу аньнин
Хэпин няньдай ею цзидан дэ фэнъюйн

Фу гэ:
Чжуньбэй хаолэ ма? шыбин сюндимэнь
Дан на итянь чжэнь дэ лайлинь
Фансинь ба цзугуо, фансинь ба циньжэнь
Уйлэ шэнли уо яо юнгань цяньцзинь
 
Кань на цзюйнци фэй-у дэ фансян
Цяньцзиньчжэ чжань чэцзяньдуй хэ цзи цюйн
Шанмянь е пяоянчжэ уомэнь дэ минцзы
Няньцин ди шыбин кэван цзяньли гунсюйн
 
Фу гэ

English translation[]

This is a morning so sunny,
Pigeon whistle resonates with the waking horn.
Though the world's not so tranquil;
Chaos still rages in the peaceful era.
 
Chorus:
Are you ready? My soldiers brethren.
If the day should soothly come.
Worry not, my homeland! Brood not, my kinsmen!
To triumph shall I bravely march forth!
 
Behold the direction wherein the banners flutter,
Marching the tanks, fleets and plane groups.
Whereon as well are the names of us;
The young warriors who long to create exploits.

Chorus

Advertisement