V nehodu vesʹ svit vid lavyn navisnyx
My ratnym trudom vidstojaly,
Ščob zemlju radjansʹku naviky vikiv
Kremlivsʹki zirky osjavaly.
Pryspiv
My rušymo hory, kopajem rudu,
Vse šyrytʹsja trud naš mohutnij.
Vsi syly pryrody pidvlasni trudu,
Jak trudyšʹsja z sercem kypučym.
Pryspiv
My vsi budivnyči novoho žyttja,
Na nyvax naš trud vyzrivaje.
My ljudy roboči, tvorci majbuttja,
Žyttja naše trud prykrašaje.
Pryspiv
Translations[]
From Russian
From Ukrainian
The spring sun rises ever higher
Over our boundless Fatherland,
And the people everywhere labor valiantly
To the glory of the spring of Communism.
Chorus:
We glorify the victorious banner of labor
Of our people's state.
We love to work everywhere and always
For the good and happiness of the people.
In bad weather, we defended the whole world from a steel avalanche
With our military labor,
So that the Kremlin stars would
Forever shine over the free Soviet land.
Chorus
We crush mountains, we mine ore,
Our mighty labor ever expands.
All the forces of nature are subject to labor,
If you work with a seething heart.
Chorus
We build factories, erect palaces,
Our labor ripens in the fields.
We are creators of a new and joyful life,
Our labor elevates our entire lives.
Chorus
The spring sun shines on us from the heights
And pleases our Fatherland,
And the people everywhere work valiantly
For the glory of the spring of Communism.
Chorus:
Our ranks are fanned with glory
The banner of the people's state.
We love to work everywhere and always
For human happiness, for the good.
In bad weather, the whole world from the avalanches of the hanging
We defended with military labor,
So that on the Soviet land
The Kremlin stars would shine forever.
'Chorus'
We move mountains, dig ore,
Our mighty labor is expanding.
All the forces of nature are subject to labor,
If you work with a boiling heart.
Chorus
We are all builders of a new life,
Our labor ripens in the fields.
We are working people, creators of the future,
Our labor adorns life.