"Hey, The Sun's Rising" is a Czechoslovak communist propaganda song written in Slovak.
Lyrics[]
Slovak original[]
Nadišiel sveta novy čas a nám zasvitli krásne rána,
Keď človek práce vzniesol hlas: zdvihol bedára, zničil pána.
Povzniesol práce vznešenost, bo z nej najväčšia plynie sláva,
Rozkvitli nové zahrady, kde len holá púšť predtým stála.
Hej, hej, slnko vychodí,
A človek strhol putá pod zástavou Leninovou, pod ním duní zem, hej,
Celá duní zem, hej, celá duní zem!
Hej, hej, slnko vychodí,
A človek voľne dýcha pod zástavou Leninovou, čuje mieru hlas, hej,
Jasný mieru hlas, hej,
pevný mieru hlas!
A kráča smelo hrdo vpred, s červenou zástavou už celý svet!
Hej, hej, slnko vychodí,
Za šťastie pracujúcich strana sa borí.
English translation[]
New time of world has begun and beautiful mornings has rise for us,
when working man spoke his voice:
Lifted pauper, destroyed Lord.
He Elevated magnificence of work, because from glory flow,
new gardens bloomed, where desert recently was.
Hey, hey, sun is rising,
and man teared off the cuffs of the Lenin´s flag, under him is earth thundering, hey, whole earth thunders, hey, whole earth thunders.
Hey, sun is rising,
and man can breathe free under the flag of Lenin, hearing peace, hey, clearly voice of piece, hey, strong peace voice.
And is walking proudly forward, whole world with red flag!
Hey, Hey, Sun is rising,
The party is Relucting for the fortune od the workers.