Anthempedia
Anthempedia
Advertisement

"God Be With Our Suriname", also known as "Rise, Countrymen", is the national anthem of Suriname. Adopted in 1959, the lyrics and music come from the late 19th century. Cornelis Atses Hoekstra and Henry de Ziel wrote the lyrics of this song in 1893, and Johannes Corstianus de Puy composed the music in 1876.[1]

Lyrics[]

Current lyrics since 1959[]

The first verse is in Dutch and the second verse is in the English-based Creole.

Dutch and Sranan Tongo official[]

Latin script Cyrillic script IPA transcription

God zij met ons Suriname
Hij verheff'ons heerlijk land
Hoe wij hier ook samen kwamen
Aan zijn grond zijn wij verpand
Werkend houden w'in gedachten
Recht en waarheid maken vrij
Al wat goed is te betrachten
Dat geeft aan ons land waardij.

Opo, kondreman un' opo!
Sranangron e kari un'.
Wans' ope tata komopo
Wi mu' seti kondre bun.
Strey de f' strey, wi no sa frede.
Gado de wi fesiman.
Eri libi te na dede
Wi sa feti gi Sranan.[1]

Год зей мет онс Сюринаме
Хей верхеф' онс херлейк ланд
Ху вей хир ок самен квамен
Ан зейн гронд зейн вкй верпанд
Веркенд хауден в'ин гедахтен
Рехт эн вархейд макен врей
Ал ват гуд ис те бетрахтен
Дат хефт ан онс ланд вардей.

Опо, кондреман ун' опо
Срананрон э кари ун'
Ванс' опе тата комопо
Ви му' сети кондре бун
Стрей де ф' стрей ви но са фреде
Гадо де ви фесиман
Эри либи те на деде
Ви са фети ги Сранан.

[ɣɔt‿sɛi mɛt ɔns ˌsy.ri.ˈnaː.mə]
[ɦɛi̯ vər.ɦɛf ɔns ˈɦeːr.lək lɑnt]
[ɦu ʋɛi̯ ɦir oːk ˈsaː.mən ˈkʋaː.mən]
[aːn zɛi̯n ˈɣrɔnt zɛi̯n ʋɛi̯ vər.ˈpɑnt]
[ˈʋɛr.kənt ˈɦɑu̯.dən ʋɪn ɣə.ˈdɑx.tən]
[rɛxt ɛn ˈʋaːr.ɦɛi̯t ˈmaː.kən vrɛi̯]
[ɑl ʋɑt‿xut ɪs tə bə.ˈtrɑx.tən]
[dɑt‿xeːft aːn ɔns lɑnt ˈʋaːr.dɛi̯]

[o.po koŋ.dɾe.maŋ uŋ o.po]
[sɾa.naŋ.ɾoŋ e ka.ɾi uŋ]
[waŋs o.pe ta.ta ko.mo.po]
[wi mu se.ti koŋ.dɾe buŋ]
[stɾei̯ de f‿strei̯ wi no sa fɾe.de]
[ga.do de wi fe.si.maŋ]
[e.ɾi li.bi te na de.de]
[wi sa fe.ti gi sɾa.naŋ]

English translation[]

God be with our Suriname
May He elevate our lovely land
How we came here together
We are dedicated to its soil
Working we keep in mind
Justice and truth will set free
All that is good to devote oneself to
Will give value to our land

Rise countrymen, rise!
The soil of Suriname is calling you.
Wherever our ancestors came from
We should take care of our country.
There is a fight to fight, we shall not be afraid.
God is our leader.
Our whole life until death,
We shall fight for Suriname.

Original lyrics until 1959[]

Dutch Translation

Suriname 's trotse stromen,
Suriname 's heerlijk land,
Suriname 's fiere bomen,
Trouw zijn wij aan U verpand
Mochten weer de vloten varen,
Dat de handel welig bloei'
Dat fabrieken welvaart baren
Dat hier alles welig groei'[1]

Suriname's proud streams,
Suriname's wonderful country,
Suriname's proud trees,
We are faithfully pledged to you
Should the fleets sail again,
That trade is booming
That factories create prosperity
That everything is flourishing here.

References[]

  1. 1.0 1.1 1.2 Surinaams volkslied. Volksverhalen Almanak.
Advertisement