Anthempedia
Advertisement

"The Great Charlemagne" is the national anthem of Andorra. The lyrics were written by Joan Benlloch i Vivó and the music was composed by Enric Marfany Bons. It was adopted on 8 September 1921, Andorra's national day.[1][2]

Lyrics[]

Andorran_National_Anthem_-_El_Gran_Carlemany

Andorran National Anthem - El Gran Carlemany

Catalan official[]

Latin script Cyrillic script IPA transcription

El gran Carlemany, mon pare,
dels alarbs em deslliurà,
I del cel vida em donà,
de Meritxell, la gran Mare.

Princesa nasquí i Pubilla
entre dues nacions, neutral;
sols resto l'única filla,
de l'imperi Carlemany.

Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors
𝄆 I mos Prínceps defensors! 𝄇[3]

Эл гран Карлемань, мон паре,
делс аларбс эм деслюра,
И дел сел вида эм дона,
де Меричель, ла гран Маре.

Принсеза наски и Пубилья
энтре дуэс насионс, неутрал;
солс ресто л'уника филья,
де л'импери Карлемань.

Креент и люре онзе сеглес,
креент и люре вуль сер.
Сигин элс фурс мос туторс
𝄆 И мос Принсепс дефенсорс! 𝄇

[el‿ɣɾan kaɾ.le.ˈmaɲ ǀ mon ˈpa.ɾe ǀ]
[ðelz‿a.ˈlabz‿em‿ðez.ʎiw.ˈɾa ǀ]
[i‿ðel sɛl‿ˈβi.ða‿m‿ðo.ˈna]
[ðe me.ɾi.ˈt͡ɕeʎ la‿ɣɾan ˈma.ɾe ǁ]

[pɾin.ˈse.za nas.ˈki‿i pu.ˈbi.ʎa]
[ˈen.tɾe‿ðos na.ˈsjonz‿new.ˈtɾal ǀ]
[sɔl ˈres.to ˈlu.ni.ka ˈfi.ʎa]
[ðe lim.ˈpɛ.ɾi kaɾ.le.ˈmaɲ ǁ]

[kɾe.ˈjen i ˈʎiw.ɾe ˈon.ze ˈse.ɡles ǀ]
[kɾe.ˈjen i ˈʎiw.ɾe‿βuʎ se ǁ]
[ˈsi.ɣin els fuz‿mos tu.ˈtos]
𝄆 [i mos ˈpɾin.seps de.fen.ˈsos ǁ] 𝄇

Spanish translation[]

El gran Carlomagno, mi padre,
me liberó de los árabes,
Y del cielo vida me dio,
de Meritxell, la gran Madre,

Princesa nací y heredera,
entre dos naciones, neutral
Soy la única hija que queda
del Imperio Carolingio.

Creyente y libre once siglos;
creyente y libre quiero ser.
¡Sean los fueros mis tutores
𝄆 ¡Y mis Príncipes defensores! 𝄇

French translation[]

Le Grand Charlemagne mon père
nous délivra des arabes
et du ciel me donna la vie,
de Meritxell la grande Mère.

Je suis née Princesse héritière,
neutre entre deux nations,
Je reste la seule fille
de l'empereur Charlemagne.

Croyante et libre onze siècles,
croyante et libre je veux demeurer
Que les Fueros soient mes tuteurs
𝄆 Et mes Princes mes défenseurs ! 𝄇

English translation[]

The great Charlemagne, my Father,
from the Saracens liberated me
From heaven he gaveth me life,
of Meritxell, the great Mother.

Princess, born Heiress
Into two nations, in neutrality;
I am the only remaining daughter,
of the Carolingian empire.

Faithful and free for eleven centuries,
Faithful and free I will be.
The laws of the land be my tutors,
𝄆 and my Princes defenders![4] 𝄇

References[]

  1. Gran Enciclopedia de la Comunidad Valenciana. Valencia, España: Editorial Prensa Alicantina (2005). ISBN 84-87502-47-4.
  2. Xavier Maugendre, L'Europe des hymnes dans leur contexte historique et musical. Editions Mardaga (1996). ISBN 978-2-87009-632-1, pp. 141–146.
  3. [http://www.nationalanthems.me/andorra-el-gran-carlemany/ Andorra – El Gran Carlemany – NationalAnthems.me.
  4. Andorra (2001-09-01). Marshall Cavendish. Augustin, Byron. p. 24.
Advertisement