Anthempedia
Advertisement

"The Secret Deployment" is a German communist song that was popular in East Germany. The lyrics were written by Erich Weinert in 1929, and the music was composed by Wladimir Vogel the following year. There is one extant recording of this original melody with Weinert himself providing the vocals. In 1931, Ernst Busch sang a version of the song at the end of the anti-war film Hell on Earth by Victor Trivas. The most famous version is the 1938 remake with a new arrangement by Hanns Eisler, which can be heard at Communist Party rallies from that point forward.

Lyrics[]

German original[]

Latin script Cyrillic script IPA transcription

Es geht durch die Welt ein Geflüster
Arbeiter, hörst du es nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister
Arbeiter, hörst du sie nicht!?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten
Es flüstert die chemische Kriegsproduktion
Es flüstert von allen Kontinenten
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!

Refrain:
Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre
Nehmt die Gewehre zur Hand
Zerschlagt die faschistische Räuberheere
Setzt eure Herzen in Brand!
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
Auf jeden Acker, auf jede Fabrik
𝄆 Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
Die sozialistische Weltrepublik! 𝄇

Arbeiter horch, sie ziehn ins Feld
Und schreien für Nation und Rasse!
Das ist der Krieg der Herrscher der Welt
Gegen die Arbeiterklasse
Denn der Angriff gegen die Sowjetunion
Ist der Stoß ins Herz der Revolution!
Und der Krieg der jetzt durch die Länder geht
Ist der Krieg gegen dich, Prolet!

Refrain

Эс гет дурх ди вельт айн гефлюстер
Арбайтер, хёрст ду эс нихт?
Дас зинд ди штиммен дер кригсминистер
Арбайтер, хёрст ду зи нихт!?
Эс флюстерн ди коле- унд штальпродуцентен
Эс флюстерт ди хемише кригспродукцион
Эс флюстерт фон аллен континентен
Мобильмахунг геген ди Советунион!

Рефрен:
Арбайтер, бауэрн, немт ди гевере
Немт ди гевере цур ханд
Цершлагт ди фашистише ройберхере
Зецт ойре херцен ин бранд!
Пфланцт ойре ротен баннер дер арбайт
Ауф еден аккер, ауф еде фабрик
𝄆 Данн штайгт аус ден трюммерн дер альтен гезельшафт
Ди зоциалистише вельтрепублик! 𝄇

Арбайтер хорх, зи зин инс фельд
Унд шрайен фюр национ унд расе!
Дас ист дер криг дер херршер дер вельт
Геген ди арбайтеркласе
Денн дер ангриф геген ди Советунион
Ист дер штос инс херц дер револуцион!
Унд дер криг дер ецт дурх ди лендер гет
Ист дер криг геген дих, пролет!

Рефрен

[ɛs geːt dʊɐ̯ç diː vɛlt aɪ̯n gə.ˈflʏ.stɐ]
[ˈaɐ̯.baɪ̯.tɐ hœɐ̯ʃt duː ɛs nɪçt]
[das zɪnt diː ˈʃtɪ.mən deːɐ̯ ˈkʁ̥iːks.mi.ˌnɪ.stɐ]
[ˈaɐ̯.baɪ̯.tɐ hœɐ̯ʃt duː ziː nɪçt]
[ɛs ˈflʏ.stɐn diː ˈkʰoː.lə ʊnt ˈʃtaːl.pʁoː.duː.ˌt͡sɛn.tn̩]
[ɛs ˈflʏ.stɐt diː ˈkʰeː.mɪ.ʃə ˈkʁ̥iːks.pʁoː.dʊk.ˌt͡sjoːn]
[ɛs ˈflʏ.stɐt fɔn ˈa.lən kʰɔn.ti.ˈnɛn.tn̩]
[mo.ˈbiːl.ˌma.χʊŋ ˈgeː.gən diː zɔ.ˈvjɛt.u.ˌni̯oːn]

[ʁə.ˈfʁɛ̃ː]
[ˈaɐ̯.baɪ̯.tɐ ˈbaʊ̯.ɐn neːmt diː gə.ˈveː.ʁə]
[neːmt diː gə.ˈveː.ʁə t͡sʰʊɐ̯ hant]
[t͡sʰɛɐ̯.ˈʃlaːkt diː fa.ˈʃɪ.stɪ.ʃə ˈʁɔʏ̯.bɐ.ˌheː.ʁə]
[zɛt͡st ˈɔʏ̯.ʁə ˈhɛɐ̯.t͡sn̩ ɪn bʁant]
[p͡flant͡st ˈɔʏ̯.ʁə ˈʁoː.tn̩ ˈba.nɐ deːɐ̯ ˈaɐ̯.baɪ̯t]
[aʊ̯f ˈjeː.dən ˈa.kɐ aʊ̯f ˈjeː.də fa.ˈbʁiːk]
𝄆 [dan ʃtaɪ̯kt aʊ̯s deːn ˈtʁ̥ʏ.mɐn deːɐ̯ ˈal.tn̩ gə.ˈzɛl.ʃaft]
[diː zoː.t͡sjaː.lɪ.stɪ.ʃə ˈvɛlt.ʁɛ.pʊ.ˌbliːk] 𝄇

[ˈaɐ̯.baɪ̯.tɐ hɔɐ̯ç ziː t͡sʰiːn ɪns fɛlt]
[ʊnt ˈʃʁaɪ̯.ən fyːɐ̯ na.ˈt͡sjoːn ʊnt ˈʁa.sə]
[das ɪst deːɐ̯ kʁ̥iːk deːɐ̯ hɛɐ̯.ˈʃɐ deːɐ̯ vɛlt] [ˈgeː.gən diː ˈaɐ̯.baɪ̯.tɐ.ˌkla.sə]
[dɛn deːɐ̯ ˈaŋ.gʁɪf ˈgeː.gən diː zɔ.ˈvjɛt.u.ˌni̯oːn]
[ɪst deːɐ̯ ʃtoːs ɪns hɛɐ̯t͡s deːɐ̯ ʁɛ.voː.lʊ.ˈt͡sjoːn]
[ʊnt deːɐ̯ kʁ̥iːk deːɐ̯ jɛt͡st dʊɐ̯ç diː ˈlɛn.dɐ geːt]
[ɪst deːɐ̯ kʁ̥iːk ˈgeː.gən dɪç pʁ̥o.ˈleːt]

[ʁə.ˈfʁɛ̃ː]

English translation[]

There is a whisper going around the world –
Worker, don't you hear it?‎
These are the voices of the war ministers!
Worker don't you hear them?‎
Coal and steel producers are whispering,‎
Chemical warfare production is whispering, too
The whisper comes from all continents:‎
"Mobilization against the Soviet Union!‎"

Refrain:
Workers, peasants, pick up those rifles,
Take those guns into your hands!
Annihilate the fascist bandit armies,‎
Set every heart ablaze!‎
Plant your red banners of labor
On every ramp, on every factory!
Then shall arise from the ruins of the old society
The Socialist World Republic!
 
Workers, hearken, they are going to war
And they yell: "For nation and race!"
This war is the rulers of the world's
Against the working classes!‎
Because the assault against the Soviet Union
Is the thrust into the heart of the revolution.‎
And the war that sweeps through the countries now,‎
Is the war against you – proletarian!‎

Refrain

Advertisement