Anthempedia
Advertisement

"Long Live Our State" is a 1943 Soviet patriotic song composed by Soviet Russian composer Boris Alexandrov, with lyrics by Alexander Shilov. It was a candidate national anthem during the time when the State Anthem of the Soviet Union was officially in use.[1][2] It was used in the 1967 October Revolution Parade.

Lyrics[]

Russian original[]

Cyrillic script Latin script

Да здравствует наша держава,
Отчизна великих идей,
Страна всенародного права
На радость и счастье людей!
За это священное право,
За жизнь и свободу свою
Великая наша держава
Врагов побеждала в бою.

Припев:
Над Москвою чудесной,
Над любимой землёй
Лейся, радостная песня
По нашей стране молодой!
Вейся, красное знамя,
Символ наших побед!
Ты горишь всегда над нами,
Как солнца ликующий свет!

По ленинским мудрым заветам
Нас партия к счастью ведёт.
И сталинской думой согреты
Страна и советский народ.
Несметны республик богатства,
И сил богатырских не счесть
В стране всенародного братства,
Где труд – это доблесть и честь.

Припев

От дальней советской границы
До башен старинных Кремля
Растут города и станицы,
Цветут золотые поля.
И с каждым зерном урожая,
И с новым ударом станка
Все крепнет и крепнет родная,
Великая наша страна!

Припев[3]

Da zdrastvujet naša deržava,
Otčizna velikih idej.
Strana vsenarodnovo prava,
Na radostj i sčastje ljudej!
Za eta svjaščennaje pravo,
Za žiznj i svobodu svoju
Velikaja naša deržava
Vragov pobeždala v boju!

Pripev:
Nad Moskvoju čudesnoj,
Nad ljubimoj zemljoj
Lejsja, radostnaja pesnja
Po našej strane molodoj!
Vejsja, krasnoje znamja,
Simvol naših pobed!
Ty gorišj vsegda nad nami,
Kak solnca likujuščij svet!

Po leninskim mudrym zavetam
Nas partija k sčastjju vedjot.
I stalinskoj dumoj sogrety
Strana i sovetskij narod.
Nesmetny respublik bogatstva,
I sil bogatyrskih ne sčestj
V strane vsenarodnovo bratstva,
Gde trud – eto doblestj i čestj.

Pripev

Ot daljnej sovetskoj granicy
Do bašen starinnyh Kremlja
Rastut goroda i stanicy,
Cvetut zolotye polja.
I s každym zernom urožaja,
I s novym udarom stanka
Vse krepnet i krepnet rodnaja,
Velikaja naša strana!

Pripev

English translation[]

Long live our State,
Fatherland of ideas grand,
Country of public law
To joy and happiness of the folk!
For this sacred right,
For its life and freedom,
Our great State
Defeated enemies in battle!

Chorus:
O’er wonderful Moscow,
O’er land favored,
Flow, O joyful song
To our young country!
Wave, O red flag
Symbol of our victories!
Thou glowest above us
Like the sun’s joyous light!

According to Lenin’s wise percepts
Our Party to happiness leadeth us!
And by Stalinist thought are warned
The country and the Soviet folk!
Wealth of Republic counteth not
And so do heroes’ forces
In country of national fraternity
Where labour is valour and honour.

Chorus

From Soviet border afar
Unto Kremlin ancient towers.
Villages and cities are growing,
And golden fields blooming.
And with every grain harvest,
And with a new machine striking,
The whole country groweth and stronger becometh,
O, Our great country!

Chorus

Trivia[]

References[]

  1. Звучи, «Прощание славянки!»…
  2. Константинов С. Гимн — дело серьёзное // Независимая газета, № 25 (72), 30 июня 2001.
  3. SovMusic.ru - Да здравствует наша держава. www.sovmusic.ru.
Advertisement