"Holy Cup" is considered the anthem of the Félibrige, a cultural association founded by Frédéric Mistral. It is sung in Provençal, one of six Occitan dialects. It was written in the Provençal dialect by Mistral himself. It was put to music by Friar Serapion.
Lyrics[]
Mistralian norm Provençal
Classical norm Provençal
French
English
Prouvençau, veici la Coupo
Que nous vèn di Catalan
A-de-rèng beguen en troupo
Lou vin pur de nostre plan
Coro:
Coupo Santo
E versanto
Vuejo à plen bord,
Vuejo abord
Lis estrambord
E l'enavans di fort!
D'un vièi pople fièr e libre
Sian bessai la finicioun;
E, se toumbon li felibre,
Toumbara nosto nacioun
Coro
D'uno raço que regreio
Sian bessai li proumié gréu;
Sian bessai de la patrìo
Li cepoun emai li priéu.
Coro
Vuejo-nous lis esperanço
E li raive dóu jouvènt,
Dóu passat la remembranço,
E la fe dins l'an que vèn,
Coro
Vuejo-nous la couneissènço
Dóu Verai emai dóu Bèu,
E lis àuti jouïssènço
Que se trufon dóu toumbèu
Coro
Vuejo-nous la Pouësìo
Pèr canta tout ço que viéu,
Car es elo l'ambrousìo,
Que tremudo l'ome en diéu
Coro
Pèr la glòri dóu terraire
Vautre enfin que sias counsènt.
Catalan, de liuen, o fraire,
Coumunien tóutis ensèn!
Coro
Provençaus, vaicí la copa
Que nos ven dei Catalans
A de rèng beguem en tropa
Lo vin pur de nòstre plant
Coro:
Copa santa
E versanta
Vueja a plen bòrd
Vueja abòrd
Leis estrambòrds
E l'enavans dei fòrts
D'un vièlh pòble fièr e liure
Siam bensai la finicion
E se tomban lei felibres
Tombarà nòstra nacion
Coro
D'una raça que regrelha
Siam bensai lei promiers greus
Siam bensai de la patria
Lei cepons e mai lei prieus
Coro
Vueja-nos leis esperanças
E lei raives dau jovent
Dau passat la remembrança
E la fe dins l'an que ven
Coro
Vueja-nos la coneissença
Dau verai e mai dau bèu
E leis autei joïssenças
Que se trufan dau tombèu
Coro
Vueja-nos la Poesia
Pèr cantar tot çò que viu
Car es ela l'ambrosia
Que tremuda l'òme en dieu
Coro
Pèr la glòria dau terraire
Vautres enfin que siatz consents
Catalans de luenh, ò fraires
Comuniem toteis ensems
Coro
Provençaux, voici la coupe
Qui nous vient des Catalans.
Tour à tour buvons ensemble
Le vin pur de notre cru.
Refrain :
Coupe sainte
Et débordante
Verse à pleins bords,
Verse à flots
Les enthousiasmes
Et l'énergie des forts !
D'un ancien peuple fier et libre
Nous sommes peut-être la fin;
Et, si tombent les félibres,
Tombera notre nation.
Refrain
D'une race qui regerme
Peut-être sommes-nous les premiers jets;
De la patrie, peut-être, nous sommes
Les piliers et les chefs.
Verse nous les espérances
Et les rêves de la jeunesse,
Le souvenir du passé
Et la foi dans l'an qui vient.
Refrain
Verse-nous la connaissance
Du Vrai comme du Beau,
Et les hautes jouissances
Qui se rient de la tombe.
Refrain
Verse-nous la Poésie
Pour chanter tout ce qui vit,
Car c'est elle l'ambroisie
Qui transforme l'homme en Dieu.
Refrain
Pour la gloire du pays
Vous enfin qui êtes consentants nos alliés,
Catalans, de loin, ô frères,
Tous ensemble communions !
Refrain
Provençal people, this is the cup
That the Catalans gave us
Let us drink in turn
The wine from our wineyards.
Chorus:
Holy cup
And overflowing
May you pour abundantly
May you pour in streams
The enthusiasm
And the energy of the strong!
Of an old and proud people
We may be the very last
And should the félibres fall
So will our nation fall.
Chorus
Of a race germinating again
We may be the first shoots
We may be of our motherland
The pillars and the leaders.
Chorus
May you pour us the hopes
And the dreams of the youth
Of the past the memories
And the faith in next year.
Chorus
May you pour us the knowledge
Of truth and beauty
And the other pleasures
That defy the tomb.
Chorus
May you pour us the poetry
To sing all that lives
For this is the ambrosia
That turns man into a god.
Chorus
For the glory of the land
You our allies at last
Catalans from afar, o brothers
Let us receive communion together!