Anthempedia
Advertisement

The City Anthem of Yakutsk is the municipal anthem of the city of Yakutsk, the capital of the Sakha Republic in the Russian Far East. It was adopted in 2016. The music was composed by Alex Kalininsky-Lungkha. It was written by Christopher Gorokhov-Elgestey, and Vladimir Zhirkov translated the text into Russian.[1][2]

History[]

In April 2015, head of state Aysen Nikolayev (sah. Сэргэй уола Ньукулаайап Айыы Сиэн) announced that there be a competition for a city anthem of Yakutsk. Several applications were received from a commission of various composers and poets. A presentation took place in September 2016. In December of that year, by unanimous decision of deputies of Yakutsk, the city anthem was officially adopted.[1]

Lyrics[]

The lyrics are sung together in Russian and Sakha (Yakut).

Russian and Yakut lyrics[]

Russian and Sakha original[2][3] Russian and Sakha Latin IPA transcription
(Yakutsk dialect)

I
Над великою Леной рекой
Сквозь дыханье морозных веков
Вырос город Якутск со счастливой судьбой
Быть столицей земли Олонхо!

Припев:
Процветай же, любимый наш дом,
Всех народов согретый теплом!
Ты навеки родной, мы гордимся тобой,
Сердце Севера миру открой!
Вера в счастье сильна! Наша дружба крепка!
О, Якутск, будем вместе всегда!

II
Үс үөстээх Өлүөнэ эбэбит
Төрүт уус төлкөбүт биһигэ,
Туймаада хочото Эллэйтэн саҕыллан
Дьокуускай үөскээбит дьылҕата.

Хос ырыата:
Дьокуускай – эйэ-дьол куората,
Дьокуускай – Хоту сир сүрэҕэ,
Сырдыкка, кэрэҕэ, үрдүккэ дьулуурбут
Биһиги кэхтибэт кэскилбит!
Доҕордуу норуоттар эйэҕэ дьулуурбут
Биһиги самныбат саргыбыт!

Припев:
Процветай же, любимый наш дом,
Всех народов согретый теплом!
Ты навеки родной, мы гордимся тобой,
Сердце Севера миру открой!
Вера в счастье сильна! Наша дружба крепка!
О, Якутск, будем вместе всегда!

I
Nad velikoju Lenoj rekoj
Skvozj dyhanje moroznyh vekov
Vyros gorod Jakutsk so sčastlivoj sudjboj
Bytj stolicej zemli Olonho!

Pripev:
Procvetaj že, ljubimyj naš dom,
Vseh narodov sogretyj teplom!
Ty naveki rodnoj, my gordimsja toboj,
Serdce Severa miru otkroj!
Vera v sčastje siljna! Naša družba krepka!
O, Jakutsk, budem vmeste vsegda!

II
Üs üösteeq Ölüöne ebebit
Törüt uus tölköbüt bihige,
Tuymaada qoçoto Elleyten sağıllan
Cokuuskay üöskeebit cılğata.

Qos ırıata:
Cokuuskay - eye-col kuorata,
Cokuuskay - Qotu sir süreğe,
Sırdıkka, kereğe, ürdükke culuurbut
Bihigi keqtibet keskilbit!
Doğorduu noruottar eyeğe culuurbut
Bihigi samnıbat sargıbıt!

Pripev:
Procvetaj že, ljubimyj naš dom,
Vseh narodov sogretyj teplom!
Ty naveki rodnoj, my gordimsja toboj,
Serdce Severa miru otkroj!
Vera v sčastje siljna! Naša družba krepka!
O, Jakutsk, budem vmeste vsegda!

I
[ˈnad‿vʲɪ.ˈlʲɪ.kɐ.ju ˈlʲɛ.nɐj rʲɪ.ˈkoj]
[ˈskvozʲ dɨ.ˈxanʲ.jɪ mɐ.ˈroz.nɨɣ‿vʲɪ.ˈkof]
[ˈvɨ.rɐs ˈɡo.rɐt (j)ɪ.ˈkut͡sk sɐ‿ɕ.ɕɪs⁽ʲ⁾.ˈlʲɪ.vɐj sʊdʲ.ˈboj]
[ˈbɨtʲ stɐˈlʲi.t͡sɨj ˈzɛm.lʲɪ ɐˈɫon.xɐ ‖]

[prʲɪ.ˈpʲɛf]
[prət͡s.vʲɪ.ˈtaj ʐɛ ǀ lʲu.ˈbʲɪ.mɨj nɐʐ‿ˈdom ǀ]
[ˈfsʲɛx nɐ.ˈro.dɐf sɐ.ˈɡrʲɛ.tɨj ˈtʲɛ.pɫɐm ǁ]
[ˈtɨ nɐ.ˈvʲɛ.kʲɪ rɐd.ˈnoj ǀ mɨ ɡɐr.ˈdʲɪm.sʲə tɐ.ˈboj ǀ]
[ˈsʲɛrt.t͡sɨ ˈsʲɛ.vʲɪ.rə ˈmʲi.rʊ ɐt.ˈkroj ‖]
[ˈvɛ.rə ˈɕːa.stʲjɪ sʲɪlʲ.ˈna ‖ ˈna.ʂə ˈdruʐ.bə krʲɪp.ˈka ‖]
[ˈo ǀ (j)ɪ.ˈkut͡sk ǀ ˈbu.dʲɪm ˈvmʲɛs⁽ʲ⁾.tʲɪ fsʲɪɡ.ˈda ‖]

2
[ʏs ɥœs.tɛːx œ.lɥœ.nɛ ɛ.bɛ.bɪt]
[tœ.rʏt uːs tœl.kœ.bʏt bɪ.hɪ.ɡɛ ǀ]
[tʊj.maː.da χɔ.t͡ɕɔ.tɔ ɛl.lej.tən sa.ʁɯɫ.ɫan]
[d͡ʑɔ.quːs.qaj ɥœs.kɛː.bɪt d͡ʑɯɫ.ʁa.ta ‖]

[χɔs ɯ.ɾɰɐ.ta]
[d͡ʑɔ.quːs.qaj ǀ ɛ.jɛ.d͡ʑɔɫ qwɔ.ra.ta ǀ]
[d͡ʑɔ.quːs.qaj ǀ χɔ.tʊ sɪr sʏ.rɛ.ɣɛ ǀ]
[sɯr.dɯq.qa ǀ kɛ.rɛ.ɣɛ ǀ ʏr.dʏk.kɛ d͡ʑʊ.luːr.bʊt]
[bɪ.hɪ.ɡɪ kɛx.tɪ.bɛt kɛs.kɪl.pɪt ‖]
[dɔ.ɣɔr.duː nɔ.rwɔt.tar ɛ.jɛ.ɣɛ d͡ʑʊ.luːr.bʊt]
[bɪ.hɪ.ɡɪ sam.nɯ.bat sar.ʁɯ.bɯt ‖]

[prʲɪ.ˈpʲɛf]
[prət͡s.vʲɪ.ˈtaj ʐɛ ǀ lʲu.ˈbʲɪ.mɨj nɐʐ‿ˈdom ǀ]
[ˈfsʲɛx nɐ.ˈro.dɐf sɐ.ˈɡrʲɛ.tɨj ˈtʲɛ.pɫɐm ǁ]
[ˈtɨ nɐ.ˈvʲɛ.kʲɪ rɐd.ˈnoj ǀ mɨ ɡɐr.ˈdʲɪm.sʲə tɐ.ˈboj ǀ]
[ˈsʲɛrt.t͡sɨ ˈsʲɛ.vʲɪ.rə ˈmʲi.rʊ ɐt.ˈkroj ‖]
[ˈvɛ.rə ˈɕːa.stʲjɪ sʲɪlʲ.ˈna ‖ ˈna.ʂə ˈdruʐ.bə krʲɪp.ˈka ‖]
[ˈo ǀ (j)ɪ.ˈkut͡sk ǀ ˈbu.dʲɪm ˈvmʲɛs⁽ʲ⁾.tʲɪ fsʲɪɡ.ˈda ‖]

English translation[]

Over the great Lena river
Through the breath of frosty ages
The city of Yakutsk has grown with a happy fate
To be the capital of the land of Olonkho!
Prosper, our beloved home,
All peoples warmed by warmth!
You are forever dear, we are proud of you,
Open the heart of the North to the world!
Faith in happiness is strong! Our friendship is strong!
Oh, Yakutsk, we will always be together!

References[]

Advertisement