Anthempedia
Anthempedia
Advertisement

"Bulgaria—Russia" is a song created to commemorate the friendship between the Soviet Union and the People's Republic of Bulgaria. It was written by D. Tyutchev, and it was composed by Boris Runov.[1] During the socialist era, Bulgaria and the USSR remained close allies.

Lyrics[]

Russian original[]

Cyrillic script Latin script

В серых солдатских шинелях братья в могилах лежат,
Носит их знамя их смена внуки бессмертных солдат.
Верные Шипке и Драве, верные воинской славе,
Внуки бессмертных солдат.

Припев:
Болгария – Россия, и мирно, и в бою
Болгария – Россия, идут в одном строю.
Болгария – Россия, под знаменем труда,
Болгария – Россия, мы вместе навсегда.

Весело плещет Марица, Волга волною звенит.
Дружба рождает пшеницу, дружба как песня звучит.
Верная Шипке и Драве, верная воинской славе
Дружба как песня звучит.

Припев

Нам на просторах орлиных, Ленин наметил маршрут.
В юных бойцовских порывах, дальше потомки пойдут.
Верные Шипке и Драве, верные воинской славе
Дальше потомки пойдут.

Припев[2]

V seryh soldatskih šineljah bratjja v mogilah ležat,
Nosit ih znamja ih smena vnuki bessmertnyh soldat.
Vernyje Šipke i Drave, vernyje voinskoj slave,
Vnuki bessmertnyh soldat.

Pripev:
Bolgarija – Rossija, i mirno, i v boju
Bolgarija – Rossija, idut v odnom stroju.
Bolgarija – Rossija, pod znamenem truda,
Bolgarija – Rossija, my vmeste navsegda.

Veselo pleščet Marica, Volga volnoju zvenit.
Družba roždajet pšenicu, družba kak pesnja zvučit.
Vernaja Šipke i Drave, vernaja voinskoj slave,
Družba kak pesnja zvučit.

Pripev

Nam na prostorah orlinyh, Lenin nametil maršrut.
V junyh bojcovskih poryvah, daljše potomki pojdut.
Vernyje Šipke i Drave, vernyje voinskoj slave,
Daljše potomki pojdut.

Pripev

Bulgarian translation[]

В сивите войнишки палта братята лежат в гробове,
Тяхното знаме се носи от техния наследник, внуците на безсмъртните войници.
Верни на Шипка и Драва, верни на бойната слава,
Внуци на безсмъртни войници.

Припев:
България – Русия, както мирно, така и в битка
България - Русия, маршируват в същите редици.
България – Русия, под знамето на труда,
България е Русия, ние сме заедно завинаги.

Марица се пръска весело, Волга звъни като вълна.
Приятелството ражда жито, приятелството звучи като песен.
Верни на Шипка и Драва, верни на бойната слава
Приятелството звучи като песен.

Припев

За нас в просторите на орлите Ленин очерта маршрута.
В младите бойни импулси потомците ще отидат по-далеч.
Верен на Шипка и Драва, верен на бойната слава
Тогава потомците ще си отидат.

Припев

English translation[]

In gray soldier's overcoats, our brothers lie in graves,
The banner of change, grandsons of immortal soldiers.
Faithful to Shipka and Drava, faithful to military glory,
Grandsons of immortal soldiers.

Chorus:
Bulgaria and Russia, in peace and in battle,
Bulgaria and Russia are in the same ranks.
Bulgaria and Russia, under the banner of labour,
Bulgaria and Russia are together forever!

Merrily the Maritsa splashes, the waves of the Volga ring,
Friendship makes wheat, friendship resounds like a song.
True to Shipka and Drava, true to military glory,
Friendship resounds like a song.

Chorus

We are on a vast eagle, Lenin outlined the way.
Fighting against the gusts, more descendants will go.
Faithful to Shipka and Drava, faithful to military glory,
More descendants will go.

Chorus[2]

References[]

  1. https://m.youtube.com/watch?v=AKhgZVeKfXE
  2. 2.0 2.1 Болгария – Россия (Bulgaria – Russia) (2017-04-24). Posted by GETchan on YouTube. Lyrics by D. Tyutchev (date unknown). Translator unknown.
Advertisement