Anthempedia
Advertisement

The Anthem of the Warsaw Pact, also known as the Song of the United Armies, is a patriotic song written in Russian during the Cold War. The lyrics emphasize the unity of the armies and peoples of the Soviet Union, Albania, Bulgaria, Czechoslovakia, East Germany, Hungary, Poland, and Romania, and that they are ready to repel any attack by enemy powers such as NATO.[1]

The lyrics were written by poet Lev Oshanin, and the music was composed by Boris Alexandrov.[2]

Lyrics[]

"Песня_объединённых_армий"_-_Anthem_of_The_Warsaw_Pact

"Песня объединённых армий" - Anthem of The Warsaw Pact

Russian original[]

Cyrillic script Latin script

Мы не хотим войны, но снова
Коль враг нарушит наш покой,
За мир и счастье мы готовы
На грозный бой, на правый бой.

Мы на удар в ответ ударим,
Страна Советов и Китай,
Поляк и чех, румын, болгарин —
Попробуй нас пересчитай!

Припев:
Друзья, друзья, сухим держите порох,
Друзья, друзья, равняйте крепкий строй!
За детский смех на солнечных просторах,
За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!
 
Пусть грозен атом их проклятый,
Он не доставит им побед.
Труда и разума солдаты,
На всё имеем мы ответ!

Пусть грозен атом их коварный,
Но знаем мы наверняка:
Живое сердце больше значит,
Огнём командует рука!

Припев
 
Наш край с огнями трудовыми
Пусть только тронет подлый враг —
Пол-человечества поднимет
Свой бронированный кулак!

Мы в битвах на любом плацдарме
Мы как один пойдём вперёд,
Единство наших братских армий
Ещё раз жизнь Земле спасёт!

Припев[2]

My ne hotim vojny, no snova
Kolj vrag narušit naš pokoj,
Za mir i sčastje my gotovy
Na groznyj boj, na pravyj boj.

My na udar v otvet udarim,
Strana Sovetov i Kitaj,
Poljak i čeh, rumyn, bolgarin —
Poprobuj nas peresčitaj!

Pripev:
Druzjja, druzjja, suhim deržite poroh,
Druzjja, druzjja, ravnjajte krepkij stroj!
Za detskij smeh na solnečnyh prostorah,
Za voljnyj trud, za voljnyj trud, gotovy my na boj!
 
Pustj grozen atom ih prokljatyj,
On ne dostavit im pobed.
Truda i razuma soldaty,
Na vsjo imejem my otvet!

Pustj grozen atom ih kovarnyj,
No znajem my navernjaka:
Živoje serdce boljše značit,
Ognjom komandujet ruka!

Pripev
 
Naš kraj s ognjami trudovymi
Pustj toljko tronet podlyj vrag —
Pol-čelovečestva podnimet
Svoj bronirovannyj kulak!

My v bitvah na ljubom placdarme
My kak odin pojdjom vperjod,
Jedinstvo naših bratskih armij
Ješčjo raz žiznj Zemle spasjot!

Pripev

English translation[]

We don't want war, but again
If the enemy disturbs our peace,
We are ready for peace and happiness
For a formidable battle, for a righteous battle.

We'll strike in response to aggression,
The land of Soviets and China,
Pole and Czech, Romanian, Bulgarian –
Try to count us!

Chorus:
Friends, friends, keep your gunpowder dry,
Friends, friends, align your strong formation!
For children's laughter in sunny expanses,
For free labour, for free labour, we are ready for battle!
 
Cursed be their terrible atom,
For it will not deliver them victories.
Soldiers of labour and reason,
We have the answer to everything!

Cursed be their terrible atom,
But we know for sure:
A beating heart means more,
Than bullets from a machine!

Chorus
 
Our land flame and labour
If the enemy dares to touch –
Half of humanity will raise
Its armoured fist!

We are in battles on any bridgehead
We will go forward as one,
The unity of our brotherly armies
Will again save the life of this Earth!

Chorus[3]

References[]

Advertisement