Anthempedia
Advertisement

The Anthem of the Azerbaijan People's Government, also known as "Long Live Azerbaijan!",[1][2] was the anthem of the Azerbaijan People's Government, a short-lived secessionist socialist state, from 1945 to 1946. It was written by Mir Mehdi Etimad, and it was composed by Cahangir Cahangirov.[1][3][4]

It is also used as the unofficial anthem of South Azerbaijan, a territory currently governed by the Islamic Republic of Iran where South Azerbaijani is spoken and the territory is populated mainly by the Azerbaijani Turks.

Lyrics[]

Azerbaijani original=[]

Arabic script Latin script Cyrillic script

،ائی وطنیم آذربایجان
‎.أبدى اودلاردان نيسان
‎،آدلی-سانلی کئچمیشین وار
‎.سن بؤیوتدون قهرمانلار

‎،قوجا شرقین چراغیسان
‎.آزادلیغین بایراغیسان
‎تاریخ بویونجا یادیگار
‎.ایفتیخارلی آثارین وار

:جور
‎سنسن بیزه آنا، وطن
‎سنسن بیزه نعمت وئرن
‎سنسن بیزه روحی-روان
‎!یاشا-یاشا آذربایجان

‎،آذربایجان، آذربایجان
‎،اسلانلارین مکانی‌سان
‎سن قوردوغون یئنی حیات
‎.خالقیمیزا وئردی نجات

‎،گؤزل گونلر گتیریب سن
‎.ستّارخانلار یئتیریب سن
‎،قوی یوردوموز جنّت اولسون
‎.دوشمن باغری قانلا دولسون

[5]خور

Ey vətənim Azərbaycan,
Əbədi odlardan nişan.
Adlı-sanlı keçmişin var,
Sən böyütdün qəhrəmanlar.

Qoca Şərqin çırağısan,
Azadlığın bayrağısan.
Tarix boyunca yadigar
İftixarlı asarın var.​

Xor:
Sənsən bizə ana, Vətən
Sənsən bizə nemət verən
Sənsən bizə ruhi-rəvan
Yaşa-yaşa Azərbaycan!

Azərbaycan, Azərbaycan,
Aslanların məkanısan,
Sən qurduğun yeni həyat
Xalqımıza verdi nicat.

Gözəl günlər gətiribsən,
Səttarxanlar yetiribsən.
Qoy yurdumuz cənnət olsun,
Düşmən bağrı qanla dolsun.

Xor[1][2][3][4]

Еј вәтәним Азәрбајҹан,
Әбәди одлардан нишан.
Адли-санли кечмишин вар,
Сән бөјүтдүн гәһрәманлар.

Гоҹа Шәргин чырағысан,
Азадлығын бајрағысан.
Тарих бојунҹа јадиҝар
Ифтихарлы асарын вар.

Хор:
Сәнсән бизә ана, Вәтән
Сәнсән бизә немәт верән
Сәнсән бизә руһи-рәван
Јаша-јаша Азәрбајҹан!

Азәрбајҹан, Азәрбајҹан,
Асланларын мәканысан,
Сән гурдуғун јени һәјат
Халгымыза верди ниҹат.

Ҝөзәл ҝүнләр ҝәтирибсән,
Сәттархандар јетирибсән.
Гой јурдумуз ҹәннәт олсун,
Дүшмән бағры ганла долсун.

Хор

English translation[]

O my homeland, Azerbaijan,
The symbol of eternal fire.
A brilliant past you have,
You are the cradle of heroes.

You are the light of the Old East;
You art the banner of freedom.
Memories throughout history,
You have noble triumph.

Chorus:
You are a mother to us, homeland,
You are our very blessing.
You are our mentality,
Long live Azerbaijan!

Azerbaijan, Azerbaijan,
You are the cradle of noble lions.
You have erected a new life,
Grandeur was given to our people.

You have led beautiful days,
Sattar Khan led the way.
May our country be paradise,
May the enemy flood with blood.

Chorus

Full version[]

Azerbaijani original[]

Arabic script Latin script Cyrillic script

ائی وطنیم آذربایجان
‎اودلار يوردوندان بير نيسان
‎سن بؤیوتدون قهرمانلار
‎آدلی-شانلی کئچمیشین وار
‎قوجا شرقین چراغیسان
‎آزادلیغین بایراغیسان
‎سن قوردوغون تزه حیات
‎خالقیمیزا وئردی نجات

:جور
‎سنسن بیزه آنا وطن
‎سنسن بیزه نعمت وئرن
‎سنسن بیزه روحی-روان
‎یاشا-یاشا آذربایجان

‎بون‌دان سونرا آذربایجان
‎بیر رووزئیی-رضوان اولار
‎چیچکلنر تزه حیات
‎کؤهنه دونیا ویران اولار
‎یاغی اگر قویسا قدم
‎باغری بوتون آل قان اولار
‎سن قوردوغون میللی دؤولت
‎خالقیمیزا وئردی شؤوکت

خور

‎ال اوزاتدى یادلار سنه
‎پوزماق اوچون عزّتینى
‎قالخدى شرفلى فیرقه‌میز
‎حفظ ائله‌دى حؤرمتینى
‎آزادلیغى برپا ائدیب
‎نیشان وئردى قدرتینى
‎آرزو ائدیر ائللریمیز
‎دونیا بویو شؤهرتینى

خور

‎آذربایجان آذربایجان
‎اسلانلارین مکانی‌سان
‎سن قوردوغون یئنی حیات
‎خالقیمیزا وئردی نجات
‎گؤزل گونلر گتیریب سن
‎ستّارخانلار یئتیریب سن
‎قوی یوردوموز جنّت اولسون
‎!دوشمن باغری قانلا دولسون[5]خور

Ey vətənim Azərbaycan
Odlar yurdundan bir nişan
Sən böyütdün qəhrəmanlar
Adli şanli keçmişin var
Qoca şərqin çırağısan
Azadlığın bayrağısan
Sən qurduğun təzə həyat
Xalqımıza verdi nicat

Xor:
Sənsən bizə ana vətən
Sənsən bizə nemət verən
Sənsən bizə ruhi-rəvan
Yaşa-yaşa Azərbaycan

Bundan sonra Azərbaycan
Bir rovzeyi-rizvan olar
Çiçəklənər təzə həyat
Köhnə dünya viran olar
Yaği əgər qoysa gədəm
Bağrı bütün al qan olar
Sən qurduğun milli dövlət
Xalqımıza verdi Şövkət

Xor

Əl uzatdı yadlar sənə
Pozmaq üçün qüdrətini
Qalxdı bizim öz xalqımız
Hifz eylıdi izzətini
Qurdu milli dövlətinii
Nişan verdin şövkətini
Arzu edər ellərimiz
Dünya tutsun qüdrətini

Xor

Azərbaycan, Azərbaycan
Aslanların məkanısan
Sən qurduğun yeni həyat
Xalqımıza verdi nicat
Gözəl günlər gətiribsən
Səttarxanlar yetiribsən
Qoyyurdumuz cənnət olsun
Düşmən bağrı qanla dolsun!

Xor[2]

Эй вәтәним Азәрбайҹан
Одлар юрдундан бир нишан
Сән бөйүтдүн гәһрәманлар
Адли шанли кечмишин вар
Гоҹа шәргин чырағысан
Азадлығын байрағысан
Сән гурдуғун тәзә һәят
Халгымыза верди ниҹат

Хор:
Сәнсән бизә ана вәтән
Сәнсән бизә немәт верән
Сәнсән бизә руһи-рәван
Яша-яша Азәрбайҹан

Бундан сонра Азәрбайҹан
Бир ровзейи-ризван олар
Чичәкләнәр тәзә һәят
Көһнә дүня виран олар
Яғи әҝәр гойса ҝәдәм
Бағры бүтүн ал ган олар
Сән гурдуғун милли дөвләт
Халгымыза верди Шөвкәт

Хор

Әл узатды ядлар сәнә
Позмаг үчүн гүдрәтини
Галхды бизим өз халгымыз
Һифз эйлыди иззәтини
Гурду милли дөвләтинии
Нишан вердин шөвкәтини
Арзу эдәр элләримиз
Дүня тутсун гүдрәтини

Хор

Азәрбайҹан, Азәрбайҹан
Асланларын мәканысан
Сән гурдуғун ени һәят
Халгымыза верди ниҹат
Ҝөзәл ҝүнләр ҝәтирибсән
Сәттархандар етирибсән
Гойюрдумуз ҹәннәт олсун
Дүшмән бағры ганла долсун!

Хор

External links[]

References[]

Advertisement