"Along the Songhua River" (zh. 松花江上) is a Chinese and Taiwanese patriotic song from the Second Sino-Japanese War. The song describes the lives of the people who had lost their homeland along the Songhua River, after the Mukden Incident of 1931 in Northeast China, when Japan had invaded Manchuria.
It was written and composed by Zhang Hanhui.[1] The song was adapted for solo piano by Chinese pianist Cui Shiguang in 1967.[2]
Lyrics[]
Chinese original[]
Simplified Chinese | Traditional Chinese | Pinyin | Palladius Cyrillic |
---|---|---|---|
我的家在东北松花江上, |
我的家在東北松花江上, |
Wǒ de jiā zài Dōngběi Sōnghuājiāng shang, |
Уо дэ цзя цзай Дунбэй Сунхуацзян шан, |
English translation[]
My home is on Songhua River in the Northeast.
There are forests, coal mines,
soybeans and sorghum all over the mountain.
My home is on Songhua River in the Northeast.
Over there, my fellow countrymen and my old parents are.
September 18, September 18, since that miserable day,
I've left my homeland, discarded the endless treasure.
Roam, Roam, the whole day I roam inside the Great Wall.
When can I go back to my homeland?
When can I get back my endless treasure?
My mother, my father, when can we gather together?
References[]
- ↑ O papel da música na disseminação do comunismo na era maoísta (2018)
- ↑ 刘菁菁 (2013). "浅析钢琴独奏曲《松花江上》的民族风格". 剧作家. 54 (3): 155–156.