"The Portuguese" is the national anthem of Portugal, adopted in 1911. It was composed by Alfredo Keil and its lyrics were written by Henrique Lopes de Mendonça in response to the British Ultimatum for Portuguese troops to abandon their positions in Africa between the colonies of Mozambique and Angola in the Rose-Coloured Map.[1]
Lyrics[]
National Anthem- Portugal - A Portuguesa
Portuguese official[]
Latin script | Cyrillic script | Greek script | IPA transcription |
---|---|---|---|
Heróis do mar, nobre povo, |
Эройс до мар, нобре пово, |
Ερόις δο μαρ, νόβρε πόβο, |
[e.ˈɾɔjʒ‿du maɾ ˈnɔ.βɾɨ ˈpo.vu] |
English translation[]
Heroes of the sea, noble people,
Valiant and immortal nation,
Raise once again today
The splendor of Portugal!
Among the haze of memory,
Oh Fatherland, one feels the voice
Of your distinguished forefathers,
Chorus:
To arms, to arms!
Over land, over sea,
To arms, to arms!
For the Fatherland, fight!
Against the cannons, march on, march on!
Hoist the undefeated flag,
In the lively light of your sky!
May Europe cry out to the whole Earth:
Portugal has not perished
Kiss your merry ground
The ocean, roaring with love,
And your victorious arm
Gave new worlds to the world!
Chorus
Salute the Sun that rises
Over a gleeful future;
Let the echo of an offense
Be the sign for a comeback.
Rays of this strong dawn
Are like a mother's kisses,
That keep us, sustain us,
Against the injuries of fate.
Chorus
References[]
- ↑ Negócios externos: documentos apresentados ás Cortes na sessão legislativa de 1890 pelo Ministro e Secretario d'Estado dos Negócios Estrangeiros: Negócios da Africa oriental e central: correspondencia com a Inglaterra e documentos correlativos até 13 de Janeiro de 1890. Negócios Estrangeiros. Ministro e Secretário de Estados dos Negócios Estrangeiros (1890). Lisboa, Portugal. Imprensa Nacional. p. 198-199.