"The Liberation Song" is a Hungarian song written during the Rákosi regime. It was a song dedicated to the celebration of Liberation Day (4 April) – when the Soviet Red Army drove the Nazis away from Hungarian territory in 1950.[1][2] It was written and composed by Hungarian musician Ernő Rossa.[3]
Lyrics[]
Hungarian original[]
Latin script | Cyrillic script | IPA transcription |
---|---|---|
Indulj az útra és vissza ne nézz! |
Индулј аз у́тра е́ш висса не не́зз! |
[ˈɪn.dʊj ɒz ˈuːt.rɒ eːʒ‿ˈvɪs.sɒ nɛ neːzː] |
English version[]
Off to the future, never looking back,
Thy history of misery and wrack.
And yet now the Sun is shining o'er thee,
So may we chant our song with glee.
Chorus:
𝄆 Let us sing about Liberation Day,
Overjoyed, we are now free – hooray!
Let our throats cleave the air as we all clamour,
For the name of our liberator! 𝄇
Cannons roared and artillery shrieked,
Pierced our ground and our souls piqued.
Yet the Soviets saved us from harm's way,
And now hatred has faded away.
Chorus
Trivia[]
- The Hungarian Radio and Television Symphony Orchestra and Children's Choir have performed this song.
References[]
- ↑ Cavendish, Marshall (2005), p. 114.
- ↑ Socialist Hungary Marches from Progress to Progress (1966). Socialist Congressman.
- ↑ Rossa Ernő Magyar nemzeti bibliográfia: Bibliographia Hungarica. 1960. p. 139.
- ↑ Felszabadulás dala fsz.bme.hu.