Шуми Марица
National anthem of the Principality of Bulgaria
Previously used by
the Kingdom of Bulgaria
Lyrics
Nikola Zhivkov (original, 1876) Ivan Vazov (later revisions)
Music
Alexander Kosmar (1839)
"The Maritza Rushes " („Шуми Марица“) was the national anthem of Bulgaria from 1885 to 1947, first as a vassal state under the suzerainty of the Ottoman Empire , then as a constitutional monarchy known as the Third Bulgarian Tsardom . The anthem is named after the Maritsa River . It was originally called "Chernyaev March ".
It was composed by Alexander Kosmar in 1839, and for a while, the anthem lacked lyrics. Eventually, in 1876, lyrics were written by the educator Nikola Zhivkov, who founded the first kindergarten in Bulgaria. Twice in 1912 and 1914, the lyrics were revised by the Bulgarian playwright Ivan Vazov .[ 1]
Lyrics [ ]
Original version [ ]
Cyrillic script
Latin script
Greek script
Шюми Марица укървавена,
Плачи вдовица люту ранена
Припев:
Марш! Марш! с Генераля наш
Раз, два, три – марш! Войници.
Напред да ходим, войници мили,
Тимок да бордим със сички сили
Припев
Юнака донский нам йе водител,
С пряпорец лъвский вожд победител
Припев
Вижте деспоти, генераля наш
Чуйте, запейте Черняева марш
Припев
Войници храби след него летят,
Порят ваздухът и громко викат
Припев
С кървав остър меч Генераля напред
Възглавя на сеч! Гръм огън навред
Припев
Труба низ гора за звони напред!
Хей ура, ура! Ура напред!
Припев [ 2]
Šjumi Marica ukǎrvavena,
Plači vdovica ljutu ranena
Pripev:
Marš! Marš! s Generalja naš
Raz, dva, tri – marš! Vojnici.
Napred da hodim, vojnici mili,
Timok da bordim sǎs sički sili
Pripev
Junaka donskij nam je voditel,
s prjaporec lǎvskij vožd pobeditel
Pripev
Vižte despoti, generalja naš
čujte, zapejte černjaeva marš
Pripev
Vojnici hrabi sled nego letjat,
porjat vazduhǎt i gromko vikat
Pripev
S kǎrvav ostǎr meč generalja napred
vǎzglavja na seč! grǎm ogǎn navred
Pripev
Truba niz gora za zvoni napred!
Hej ura, ura! ura napred!
Pripev
Σ̌ϳουμι Μαριτσα ουκυρβαβενα,
Πλατσ̌ι βδοβιτζα λϳουτου ρανενα
Πριπευ:
Μαρς̌! Μαρς̌! σ Γενεραλϳα νας̌
Ραζ, δβα, τρι – μαρς̌! Βοϳνιτσι.
Ναπρεδ δα χοδιμ, βοϳνιτσι μιλι,
Τιμοκ δα μπορδιμ συσ σιτσ̌κι σιλι
Πριπευ
Ϳουνακα δονσκη ναμ ϳε βοδιτελ,
σ πρϳαπορετς λυβσκη βοζ̌δ ποβεδιτελ
Πριπευ
Βιζ̌τε δεσποτι, σ Γενεραλϳα νας̌
τσ̌ουϳτε, ζαπεϳτε Τσ̌ερνϳαεβα μαρς̌
Πριπευ
Βοϳνιτσι χραμπι σλεδ μεγο λετϳατ,
πορϳατ βαζδουχυτ ι γρομκο βικατ
Πριπευ
Σ κυρβαυ οστυρ μετς̌ Γενεραλϳα ναπρεδ
βυζγλαβϳα να σετς̌! γρυμ ογυν ναυρεδ
Πριπευ
Τρουμπα νιζ γορα ζα ζβονι ναπρεδ!
Χεϳ ουρα, ουρα! Ουρα ναπρεδ!
Πριπευ
English translation
Maritsa rush stain with blood,
A widow wail fierce wound.
Chorus:
March march with General our
One two three march soldiers
Go forward dear soldiers
Тимок to board with all my might
Chorus
Young man from Don he our leader
with the lion flag leader winner
Chorus
Look despots, our general
listen sing Черняева march
Chorus
Brave soldiers they fly after him
Air pound and shout loudly
Chorus
With bloody sharp sword General forward
head to felling! Thunder fire everywhere
Chorus
Trumpet down mountain for calls ahead!
Hey hooray, hooray! hooray forward!
Chorus
1912 version [ ]
Cyrillic script
Latin script
Greek script
Шуми Марица окървавена,
Плаче вдовица в люти рани днес.
Припев:
Марш, марш, Генералю наш!
На бой да летим, враг да победим!
Български чеда, цял свят ни гледа.
Хай към победа славна да вървим.
Припев
Левът Балкански в бой великански
С орди душмански води ни крилат.
Припев
Сърцата наши, юнашки, силни,
Смърт ги не плаши, тупат за борба.
Припев
Ний сме народа, за чест и свобода,
За мила рода който знай да мре.
Припев [ 3]
Šumi Marica okǎrvavena,
Plače vdovica v ljuti rani dnes.
Pripev:
Marš, marš, Generalju naš!
V boj da letim, vrag da pobedim!
Bǎlgarski čeda, cjal svjat ni gleda.
Haj kǎm pobeda slavna da vǎrvim.
Pripev
Levǎt Balkanski v boj velikanski
S ordi dušmanski vodi ni krilat.
Pripev
Sǎrcata maši, junaški, silni,
Smǎrt gi ne plaši, tupat za borba.
Pripev
Nij sme naroda, za čest i svoboda,
Za mila roda kojto znaj da mre.
Pripev
Σ̌ουμι Μαριτσα ολυρβαβενα,
Πλατσ̌ε βδοβιτζα β λιουτι ρανι δνες.
Πριπευ:
Μαρς̌, μαρς̌, Γενεραλιου νας̌!
Β μποι δα λετιμ, βραγ δα πομπεδιμ!
Μπυλγαρσκι τσ̌εδα, τσιαλ σβιατ νι γλεδα.
Χαι κυμ πομπεδα σλαυνα δα βυρβιμ.
Πριπευ
Λεβυτ Μπαλκανσκι β μποι βελικανσκι
Σ ορδι δουσ̌μανσκι βοδι νι κριλατ.
Πριπευ
Συρτσατα μασ̌ι, ιουνασ̌κι, σιλνι,
Σμυρτ γι νε πλασ̌ι, τουπατ ζα μπορμπα.
Πριπευ
Νη σμε ναροδα, ζα τσ̌εστ ι σβομποδα,
Ζα μιλα ροδα κοιτα ζναι δα μρε.
Πριπευ
English translation
The Maritza rushes, stained with blood,
A widow wails, in hot wounds today.
Chorus:
March, march, with our general,
Let's fly into battle and crush the enemy!
Bulgarians, the whole world is watching.
Into a decisive battle, let's go with glory.
Chorus
The Balkan lion into a titanic battle
Leads us flying into the enemy's hordes.
Chorus
Our hearts, heroic and strong,
we do not fear death nor we struggle to fight.
Chorus
We are the nation, for pride and freedom,
for our dear fatherland who knows how to die.
Chorus
1914 version [ ]
Cyrillic script
Latin script
Greek script
Шуми Марица окървавена,
Плаче вдовица люто ранена.
Припев:
Марш, марш, с генерала наш!
В бой да летим, враг да победим!
Български чеда, цял свят ни гледа.
Хай към победа славна да вървим.
Припев
Левът Балкански в бой великански
С орди душмански води ни крилат.
Припев
Млади и знойни, във вихри бойни.
Ний сме достойни лаври да берем.
Припев
Ний сме народа, за чест и свобода,
За мила рода който знай да мре.
Припев
Šumi Marica okǎrvavena,
Plače vdovica ljuto ranena.
Pripev:
Marš, marš, s generala naš!
V boj da letim, vrag da pobedim!
Bǎlgarski čeda, cjal svjat ni gleda.
Haj kǎm pobeda slavna da vǎrvim.
Pripev
Levǎt Balkanski v boj velikanski
s ordi dušmanski vodi ni krilat.
Pripev
Mladi i znojni, vǎv vihri bojni.
Nij sme dostojni lavri da berem.
Pripev
Nij sme naroda, za čest i svoboda,
za mila roda kojto znaj da mre.
Pripev
Σ̌ουμι Μαριτσα οκυρβαβενα,
πλατσ̌ε βδοβιτζα λιουτο ραρενα.
Πριπευ:
Μαρς̌, μαρς̌, σ γενεραλα νας̌!
Β μποι δα λετιμ, βραγ δα πομπεδιμ!
Μπυλγαρσκι τσ̌εδα, τσιαλ σβιατ νι γλεδα.
Χαι κυμ πομπεδα σλαυνα δα βυρβιμ.
Πριπευ
Λεβυτ Μπαλκανσκι β μποι βελικανσκι
σ ορδι δουσ̌μανσκι βοδι νι κριλατ.
Πριπευ
Μλαδι ι ζνοινι, βυβ βιχρι μποινι.
Νη σμε δοστοινι λαυρι δα μπερεμ.
Πριπευ
Νη σμε ναροδα, ζα τσ̌εστ ι σβομποδα,
ζα μιλα ροδα κοιτο ζναι δα μρε.
Πριπευ
English translation
The Maritza rushes, stained with blood,
A widow wails, fiercely wounded.
Chorus:
March, march, with our general,
Let's fly into battle and crush the enemy!
Bulgarians, the whole world is watching.
Into a decisive battle, advance with glory.
Chorus
The Balkan lion into a titanic battle
Leads us, flying into the enemy's horde.
Chorus
Young and strong, in the rattle of battle
We are destined to gain laurels to claim.
Chorus
We are the nation, for pride and freedom,
for our dear fatherland who knows how to die.
Chorus
References [ ]